вспомнила — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вспомнила»
«Вспомнила» на английский язык переводится как «remembered».
Варианты перевода слова «вспомнила»
вспомнила — remember
Я едва могу вспомнить, как глотала эти таблетки.
I can hardly even remember swallowing those pills.
Ты можешь вспомнить какой— нибудь героический поступок... что-нибудь благородное.
You can remember some deed of heroism, some touch of nobility.
О, я вспомнила!
Oh, I remember!
— Вспомни!
— Remember !
Как Вы меня вспомнили?
How did you ever remember me?
Показать ещё примеры для «remember»...
advertisement
вспомнила — think
Вспомните, вы находили это шумным, путанным и грязным?
Think you can stand the noise, confusion and dirt?
А сейчас я вдруг вспомнил, что видел его недавно.
Come to think of it, I did see him quite recently.
Пора про участь Хестингса мне вспомнить! Скорее к Ричмонду, пока ещё я жив!
Oh, let me think on Hastings... and be gone to Richmond while my fearful head is on.
В бою ты вспомни завтра обо мне, меч вырони — отчайся и умри!
Tomorrow in the battle think on me... and fall thy edgeless sword. Despair and die!
В бою ты вспомни завтра обо мне, меч вырони, отчайся и умри!
Tomorrow in the battle think on me... and fall thy edgeless sword. Despair and die.
Показать ещё примеры для «think»...
advertisement
вспомнила — recall
Может быть, я помогу вам вспомнить?
Perhaps my presence here might help you to recall it.
В последнее время множество публикаций было посвящено людям, которые под гипнозом якобы вспомнили свои прошлые жизни.
A great deal of publicity has been given lately... to hypnotized persons who supposedly recall... an existence prior to birth.
Вспомните, в тот год была холера.
Try to recall, the year of cholera.
Можете вспомнить что случилось, капитан?
Can you recall what happened, captain?
Я не могу вспомнить его имя.
I cannot recall its name.
Показать ещё примеры для «recall»...
advertisement
вспомнила — reminds me
Черт, вспомнил.
Heck, that reminds me.
О, вспомнил.
Oh, that reminds me.
Я как раз вспомнила, что для бриджа нам нужен четвертый игрок.
That reminds me, we need a fourth at bridge.
— Вот, вспомнил.
That reminds me.
Кстати, вспомнил.
That reminds me.
Показать ещё примеры для «reminds me»...
вспомнила — just remembered
Я вдруг вспомнила: Суини женился 4 месяца назад.
I just remembered Sweeney was only married four months ago.
— Но я вспомнил, что забыл вычистить винтовку.
— I just remembered. I have to clean my rifle.
Кажется, я вспомнила.
I just remembered.
Да я вспомнил — у меня же гашик есть!
I just remembered.
Я вспомнил, что хотел вам сказать!
Yeah! I just remembered what it was I had to tell you!
Показать ещё примеры для «just remembered»...
вспомнила — look
Вспомни, что сделали с Нью-Йорк Дейли в прошлом году.
Look what a lawsuit did to New York Daily last year.
Ещё раз вспомни, что ты будешь делать.
Look very carefully at what you have to do.
Вспомни про поездку в Париж, которую ты так и не смогла себе позволить? Так, вот. Есть тут один клуб.
Did you see my mother just look up when you said, «Okay, Rhoda»?
Вспомните, сколько всего он знал о заводе.
Look at the way he knew all about this plant.
Вспомни, что ты пытался сделать.
Look what you tried to do.
Показать ещё примеры для «look»...
вспомнила — remember now
Алекс, я вспомнила!
Alex, I remember now.
— Ах да, я вспомнила.
— Ah yes, I remember now.
Точно, я вспомнил.
I remember now.
— Билл. — Я вспомнила.
— I remember now.
— Лорин. Да, вспомнил.
I remember now.
Показать ещё примеры для «remember now»...
вспомнила — memory
Пусть попробует вспомнить.
Tell him to search his memory, quickly.
Что? Всё ещё не можешь вспомнить?
You still have no memory?
Как вспомню о прикосновении твоих губ к моим, у меня кровь застывает в жилах.
The memory of your lips on mine makes my blood run cold.
На пресс-конференции вы внезапно о чем-то вспомнили... я прав?
You had a memory intrusion back at the press conference, correct?
Можете хоть что-нибудь вспомнить?
Can you come up with a single memory?
Показать ещё примеры для «memory»...
вспомнила — back
Раньше я часто надевал его в гости, но марку вспомнить не смогу.
It was an old suit. Back then, I got clothes from everywhere, so...
Как же вспомнила, скажите тоже.
Maybe it will come back to you. Nothing ever comes back to me.
И вспомни, мы побудем только пять минут и никто не будет выходить из машины.
Well I wanted to go back, but who chickened out? Yeah but who got us into this mess?
Вспомните саблезубого тигра.
As far back as the sabre-toothed tiger.
Хочешь, чтобы я вспомнил?
I am supposed to go back, you want me to go that far back?
Показать ещё примеры для «back»...
вспомнила — think back
Давайте вспомним...
Now just think back.
Теперь постарайтесь вспомнить, что произошло с вашей семьей в 1933 году, до прихода к власти нацистов.
Now, think back. Do you remember anything unusual that happened to you and your family in 1933, before the Nazis came to power?
Вспомните, кем вы были до инцидента, который отправил вас на Антос-4.
Think back to what you were, before the accident that sent you to Antos IV.
Вспомните, когда вы были новичками.
Think back to when you were freshmen.
Вспомните, когда вы были в моем возрасте.
Think back to when you were my ahe.
Показать ещё примеры для «think back»...