вскрывали — перевод на английский

Варианты перевода слова «вскрывали»

вскрывалиopen

Ну-ка, вскрывай, открывай.
Open him up. Open him up.
Мы будем вскрывать этот бочонок или как?
We gonna open this bogwater or what?
Обычно хирурги фантазируют о невероятных операциях ... Кто-нибудь падает в ресторане — мы вскрываем его ножом для масла, меняем клапан бруском для моркови.
Surgeons usually fantasize about wild and improbable surgeries-— someone collapses in a restaurant, we slice them open with a butter knife, replace a valve with a hollowed-out stick of carrot.
Придется вскрывать и делать массаж сердца. Подготовьте его.
We gotta open him up, pump the heart manually.
Вы его вскрывали?
Did you open this?
Показать ещё примеры для «open»...
advertisement

вскрывалиdissect

Чтобы вскрывать мертвые образцы, да, но Чарльз — живой человек.
To dissect dead specimens, yes, but Charles is a human being.
Вскрывай ее. — Я?
Dissect it or something.
Теперь выпустим курево и... вскрывай.
Now ease the Dunhill in and dissect.
Я вскрываю и извлекаю сердца из трупов животных.
So I dissect out and remove the animal cadaver hearts.
А говорят, раньше вы вскрывали людей, когда они еще были живы и сопротивлялись.
Word is you used to dissect Humans while they were alive and kicking.
Показать ещё примеры для «dissect»...
advertisement

вскрывалиcut open

М: Изучал — значит с удовольствием вскрывал тела.
And by study, I mean, I love to cut open bodies.
Если вас уволили из врачей, какого черта,_BAR_они позволили вам вскрывать мою задницу?
you were fired from being a doctor,and they let you cut open my ass?
Но больше всего я не хочу вскрывать очередного друга.
But most of all, I don't want to cut open another friend.
Знаешь... мою дочь положили в больницу и вскрывают ей грудную клетку.
You know, well, my daughter's about to check into St. Michael's and get her chest cut open.
Сколько раз уже можно ее вскрывать?
How many times can they cut her open?
Показать ещё примеры для «cut open»...
advertisement

вскрывалиpick

Вскрывать не надо.
No need to pick.
Моя задача — вскрывать замки.
I pick locks.
Пока маленькая Диана плела косички и бисерные фенечки для подружек, маленький Грант учился вскрывать замки и стрелять из картофелемёта.
While little Diana was off braiding hair and making friendship bracelets, little Grant was learning to pick locks and fire potato guns.
Я могу замедлять сердцебиение, вскрывать замки, и если меня пристегнут наручниками к батарее, я смогу освободиться, вывернув оба больших пальца.
I can lower my heart rate, pick locks and, if I was handcuffed to a radiator, I could escape by dislocating both my thumbs.
— Думаете, только вы умеете вскрывать замки?
Think you're the only one who can pick a lock?
Показать ещё примеры для «pick»...

вскрывалиcut

Или можем не вскрывать ей череп. Это просто поджелудочная.
Or we could not cut into her brain.
Он несколько раз вскрывал себе вены.
He cut himself severely.
Я забыла, что быть нейрохирургом — значит вскрывать кого захочешь, забирать любой понравившийся орган без всяких объяснений!
I forgot being head surgeon means that you cut into whatever body you want and take out whatever organ pleases you without any paperwork whatsoever!
Они вскрывают любую дверь, какой бы замок там ни был.
They just cut into any type of lock I put on it.
Вы собираетесь мне голову вскрывать? Зачем?
You're gonna cut into my head?
Показать ещё примеры для «cut»...

вскрывалиcrack

Вскрывай его грудную клетку.
Crack his chest.
Они будут сейф вскрывать.
Now they'll crack the safe.
ты думаешь я вскрываю людям головы, только в том случае
You think I crack people's heads open if you're in the building
Когда я буду вскрывать его лоб постараюсь думать о тебе.
I'll think of you when we crack his forehead open.
Пы проникнешь через бедренную вену вам не нужно вскрывать грудную клетку.
You go in through the femoral, you don't have to crack the chest.
Показать ещё примеры для «crack»...

вскрывалиlock

Папа, ты научил меня вскрывать замки, когда мне было 12 лет.
Dad, you taught me how to pick a lock on my 12th birthday.
Надо было подумать над этим, прежде чем вскрывать замок.
You should have thought of that before you picked the lock.
Обычно я вскрываю замки кредиткой.
I can usually pop a lock with a credit card.
Твоя не совсем состоявшаяся девушка, Кензи... научила меня вскрывать замки.
Your not-quite-girlfriend Kenzi... taught me how to pick a lock.
Послушай, Кайл,это недоразумение... полагаю, вы не вскрывали замок или незаконно проникали в этот дом?
Look, Kyle, this is a misunderstanding... meaning you didn't pick the lock or illegally enter this house?
Показать ещё примеры для «lock»...

вскрывалиautopsy

Вскрывать тело Люси?
— An autopsy? Lucy?
А то вдруг мне и тебя придется по-быстрому вскрывать.
One day, I may be rushing through your autopsy.
Поскольку вы собираетесь продавать их в африке, врядли кто там будет вскрывать.
Since you're going to sell them in Africa, it's not like they'll be discovered by autopsy.
Ты понимаешь, прежде, чем мы будем вскрывать HR, мы должны будем их убить.
You do realize we gotta kill HR before we can autopsy them.
Судмедэксперт, который вскрывал эту жертву Убийцы-Призрака, и подписал отчет, тот же самый.
The M.E. who signed off on this victim of the Ghost Killer, her autopsy, it's the same one.
Показать ещё примеры для «autopsy»...

вскрывалиbreak

По существу, простая и ясная цель образования должна состоять в том, чтобы... обучить детей, молодежь не... я повторяю, не... не вскрывать мою машину.
Basically, the plain and simple purpose of education must be to teach children, young people, not, I repeat, not... to break into my car.
Я вскрываю сейфы снаружи, а не изнутри!
I break into safes, not out of them.
Вскрывайте защитный комплект, мистер Палмер, и немедленно одевайте костюм.
Break out our protective gear, Mr. Palmer, and suit up immediately.
Ловил шпионов, вскрывал целые сети, всю жизнь положил на благо страны.
He ran agents, broke up networks, he's given his life to this country.
Словно смехом тишину вскрывают,
Like laughter breaks silence
Показать ещё примеры для «break»...

вскрывалиcrack it open

Вскрывай.
Crack it open.
— Да, вскрывай.
— Yeah. Crack it open.
Получается, что он швыряет грузовик, вскрывает его и и забирает все деньги.
So--so, what, he-— he drops the armored truck, he--he-— cracks it open, and-— oh, yeah. Takes all the money inside.
Будешь вскрывать грудную клетку?
You're gonna crack open her chest?
Уточняю, мы сегодня не будем вскрывать грудные клетки?
So just to be clear,we are not cracking open any chests today?