cut open — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «cut open»

cut openразрезать

We gotta cut open his throat.
Нужно разрезать ему шею.
Maybe I could have decapitated an entire village... and put their heads on a pike, gotten a knife, cut open their spleen and drink their fluids.
Я мог бы обезглавить всю деревню... и нанизать их головы на копьё, потом взять нож, разрезать их селезёнки и выпить внутренности.
So, um, you got any good hearts that I can cut open?
У тебя не завалялось парочку сердец, которые надо разрезать?
I have to cut open her throat and insert a metal tube.
Придется разрезать ей глотку и вставить металлическую трубку.
Does the Imperial Docctor really need to cut open Mr Yuan?
Имперском врачу действительно необходимо разрезать господина Юань?
Показать ещё примеры для «разрезать»...
advertisement

cut openвскрыть

Let You Cut Open My Head?
Позволить вам вскрыть мне череп?
Trust me, if you need your head cut open, you want to be in the hands of Michael Holt.
Поверьте, если Вам нужно вскрыть череп, лучше всего оказаться в руках Майкла Холта.
He tried to cut open his own skull.
Он пытался вскрыть себе череп.
I have to operate, I have to cut open her throat and insert a metal tube.
Надо оперировать. Мне придется вскрыть ей гортань и вставить металлическую трубку.
Are you really going to cut open his head?
Вы в самом деле собираетесь вскрыть ему голову?
Показать ещё примеры для «вскрыть»...
advertisement

cut openвскрывать

When you cut open our veins, we bleed oil.
Когда вы вскрываете наши вены, мы истекаем маслом.
What the hell do you think you're doing... cutting open a man in cardiogenic shock with nothing on his C.T.?
Что вы, черт возьми, делаете... вскрываете мужчину с кардиогенным шоком, когда КТ чистое?
you were fired from being a doctor,and they let you cut open my ass?
Если вас уволили из врачей, какого черта,_BAR_они позволили вам вскрывать мою задницу?
But most of all, I don't want to cut open another friend.
Но больше всего я не хочу вскрывать очередного друга.
You know, well, my daughter's about to check into St. Michael's and get her chest cut open.
Знаешь... мою дочь положили в больницу и вскрывают ей грудную клетку.
Показать ещё примеры для «вскрывать»...
advertisement

cut openразрезан

Yeah, we found her body with her belly cut open.
Да, мы нашли её тело с разрезанным животом.
I'm valuing my life at 4,000 times someone else's. It's not like I want to be cut open and have a part of me taken out, but I've got two, and this woman has none.
Я ценю свою жизнь в 4 000 раз выше, чем чью-либо другую это не то,кем я хочу быть разрезанным и с вынутой частью меня но у меня есть две,а у этой женщины ни одной
Karen had to have come into contact with the box spring After it was cut open.
Карен пришлось бы контактировать с пружинным механизмом уже после того, как матрас был разрезан.
The guy just got cut open, his spine is filled with bolts and rods and he can sit up erect like that.
Парень только что был разрезан, его позвоночник полон болтов и стержней, а он может сидеть так прямо.
The body's been cut open.
Тело разрезано.
Показать ещё примеры для «разрезан»...

cut openвспоров

A Russian doctor cut open our son?
Русский доктор вспорол нашего сына?
He cut open their stomachs.
Вспорол им животы.
You know... you can always tell where a fish has been by cutting open its guts.
Знаешь, всегда можно узнать, где побывала рыба, вспоров ей брюхо.
You know, you can tell where a catfish has been just by cutting open its guts.
Знаешь, всегда можно узнать, где побывал сом, просто вспоров ему брюхо.
Then we can cut open her belly and get the sticker.
Мы можем вспороть её живот и достать наклейку обратно!
Показать ещё примеры для «вспоров»...

cut openвскрытие

So you can make jokes about cutting open my brain?
Чтобы отмачивать шуточки про вскрытие моего мозга?
The beatings came a few hours apart, but I could change my mind once I cut open the body.
Раны нанесены с разницей в несколько часов, но я могу изменить свое мнение, когда произведу вскрытие.
I wonder what cutting open your wife would teach my people.
Интересно, а чему научит мой народ вскрытие твоей жены.
As we stand here, she's on an autopsy slab getting cut open by scalpels and chest spreaders and you're talking to me about domestic fucking responsibility?
Мы здесь стоим а ей на операционном столе делают вскрытие. И ты рассказываешь мне о моих семейных обязанностях?
I just never thought I'd have to watch Uncle Bert being cut open.
Просто никогда не думал, что придётся присутствовать при вскрытии дяди Бёрта.

cut openрезать

And now, three ambulances are coming in full of bloody broken car crash victims, all who need to be cut open.
А сейчас сюда едут три скорые, битком набитые окровавленными жертвами аварии, которых надо будет резать.
I came here for help, not to be cut open by some Jack the reaper wannabe!
Я пришла за помощью, а вы хотите резать меня как какой-то Джек потрошитель!
Cutting open dead people?
Резать мертвецов?
You know, if I could make six figures a year doing that, I would not be in a basement cutting open dead people.
Если бы я могла получать за это шестизначную сумму в год, я бы не резала мертвецов в подвале.
No more surgery. I'm not being cut open again.
Я не хочу, чтобы меня опять резали.