вперёд — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вперёд»

«Вперёд» на английский язык переводится как «forward».

Пример. Он посмотрел вперёд и увидел свет в конце туннеля. // He looked forward and saw the light at the end of the tunnel.

Варианты перевода слова «вперёд»

вперёдforward

Ступайте все вперед.
Step forward, everybody.
Ползти вперёд!
Crawl forward!
Приказ... был вперёд.
— Command... was forward.
Приказ был вперёд!
Command was forward!
Вперёд, шагом марш!
Forward, march!
Показать ещё примеры для «forward»...
advertisement

вперёдahead

Я перевела свои часы вперёд.
I set my watch ahead.
Полный вперёд!
Let her go! Full steam ahead!
— Они ушли вперёд.
They went ahead.
— Дети должны смотреть прямо вперед и идти гордо.
Children should look straight ahead and walk proudly.
Люди смотрят вперед, а не в прошлое.
They look ahead, not backwards.
Показать ещё примеры для «ahead»...
advertisement

вперёдgo

Давайте, вперёд!
Oome on! Go!
Девчонка вперед, остальные за ней.
The last to go will see the first three go before her.
Вперёд, Фуриозо!
Go, Furioso!
Вперёд, лейтенант!
Go to it, Lieutenant!
Мы будем ездить с министром взад и вперёд по стране и смотреть в подзорные трубы. А вы будете искать невесту при помощи вот этой хрустальной туфельки.
I will go with the minister round the country watching through spyglasses, but you will search the girl with the help of this glass slipper.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement

вперёдcome on

Вперёд, эмигранты!
Come on, ref!
Вперёд, пацаны!
Come on, guys!
Вперёд, Фисташка.
Come on, Pistachio.
Всем назад, вперед.
All back, come on! Come on!
Вперёд, Фрэнчи! — Покажи ей!
Come on, Frenchy!
Показать ещё примеры для «come on»...

вперёдgo ahead

Вперед, приятель.
Go ahead, old man.
Вперед пошел!
Go ahead!
Вперед, дядя Хорас.
Go ahead, Uncle Horace.
Вперед, но без меня.
Go ahead, but without me.
Вперед!
Go ahead.
Показать ещё примеры для «go ahead»...

вперёдfront

— Не хочешь пройти вперёд?
— Would you like to come in front?
Вам нравится вырваться вперед, возглавить скачку, сделать короткую передышку, и беспрепятственно рвануть к финишу.
You like to get out in front open up a lead take a little breather in the backstretch and then come home free.
Пропустите много машин вперёд, и пьяные будут заглядывать всю ночь.
Leave a lot of cars out front, and the drunks will be dropping in all night.
Руки остаются вытянутыми вперёд — на уровне подбородка.
Keep your hands out in front, level with your chin.
Теперь, Сюзан, иди с ней вперед.
Right, now, Susan, you get in front with her.
Показать ещё примеры для «front»...

вперёдmove

Вперёд!
Move, move!
— Шагай вперед.
Move it!
— Бриз начинает продвигаться вперед.
— Breeze is making his move. — Who?
Один шаг вперед, и ваш рыцарь будет повешен.
One false move, and your knight shall hang before your eyes.
Теперь вперед!
I say move now!
Показать ещё примеры для «move»...

вперёдadvance

Все места проданы на два месяца вперед.
The house is sold out for two months in advance.
Билеты распроданы на месяц вперед.
The seats were sold out for months in advance.
Просто что неделю назад въехал кто-то по фамилии Андерсон, заплатил вперед.
Just that someone named Anderson took it a week ago, paid cash in advance.
Деньги вперёд.
— In advance.
Пустые дома, билеты раскуплены на месяц вперед.
Packed houses, tickets four months in advance.
Показать ещё примеры для «advance»...

вперёдlet's go

Пошёл! Вперёд!
Let's go.
Вперед
Let's go
— Ну так вперед.
— Well, let's go.
Вперед, Дамбо.
Let's go, Dumbo.
Тогда вперед!
Let's go then.
Показать ещё примеры для «let's go»...

вперёдget

Вперёд, за теми женщинами!
Get after those women!
Вперёд, круши их!
Get them, girls!
Вперед, вы будете моим заложником. — Что?
If things get ugly, you can serve as my hostage.
Вперёд отдай!
Get rid of it!
Вперед, Джессика.
OR THAT YOU DON'T ACTUALLY WANT TO GET MARRIED AT ALL. Latrell:
Показать ещё примеры для «get»...