воображаемый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «воображаемый»
На английский язык «воображаемый» переводится как «imaginary».
Варианты перевода слова «воображаемый»
воображаемый — imaginary
Бывало, я тоже влюблялся в воображаемых женщин.
I, too, have loved imaginary women.
Спящий человек может совершить только воображаемое преступление.
A man who's dreaming can only commit an imaginary murder.
— Ты приносишь воображаемые жертвы для себя, но жизнь других людей реальные жертвы.
You make imaginary sacrifices for yourself, but it's other people's lives you really sacrifice.
И чем ты собираешься заниматься весь день... в этом милом воображаемом мире?
And what're you gonna do all day... in this lovely, imaginary world?
И всё из-за глупой девчонки, которая много лет назад потеряла голову от воображаемых звуков.
And just because a silly girl... lost her head over some imaginary noises years before.
Показать ещё примеры для «imaginary»...
воображаемый — fantasy
Коул живёт в... педантично выстроенном воображаемом мире, который теперь постепенно рушится.
He's been living in... a meticulously constructed fantasy world, and that world is starting to disintegrate.
Должен сказать, доктор, это несоизмеримо больше, чем мне когда-либо хотелось знать о вашей воображаемой жизни.
I must say, Doctor this is more than I ever wanted to know about your fantasy life.
Вместо того, чтобы сбежать, она придумала воображаемую жизнь.
Instead of running off, she created a fantasy life.
Это телесериал, а персонажи — воображаемые жизни.
It's a soap opera, and, so, the characters are the fantasy lives.
Я всегда думал, что уж его-то я бы точно пригласил на свою воображаемую вечеринку.
Um, I've always thought of him as someone I'd invite to my fantasy dinner party, ha, ha.
Показать ещё примеры для «fantasy»...
воображаемый — imagine
Она увидела фотографию, ей понравилось лицо и сделала ее просто своей воображаемой подругой для игр.
She'd seen the picture, had liked the face and made it a part of this companion she imagined.
Старая марксистская теория воображаемого равенства.
The old Marxist philosophy of imagined equality.
Так что он держался отчужденно, замыкаясь в мире своих собственных мыслей, часто связанных с его воображаемой недостойностью в глазах Бога.
So he kept to himself, withdrawn into the world of his own thoughts which were often concerned with his imagined unworthiness in the eyes of God.
Если это не сработает, ничего реального и воображаемого не станет.
If this doesn't work nothing real or imagined is going to survive.
Совет насаждал баланс между кастами подавляя старые обиды, страхи, воображаемые разногласия.
The council imposed balance between the castes by suppressing the old resentments, the fears, the imagined slights.
Показать ещё примеры для «imagine»...
воображаемый — pretend
Давай подумаем, чтобы мы могли сделать с воображаемыми деньгами, которые мы заработаем.
Gee, let's think of something to do with all the pretend money we're gonna make. Trust me.
Почему ты не можешь отправить свое воображаемое сообщение чтобы взорвать Землю со своего мобильника?
Why can't you send your pretend message to blow up earth to your own planet on your cell phone?
Оно не воображаемое, дибил.
It's not pretend, butt face.
Это... маленький воображаемый ключик.
It's just a... tiny pretend key?
Стучишь по дереву, играешь с воображаемым ангелом.
Knockin' on wood, Playing with little pretend angels.
Показать ещё примеры для «pretend»...
воображаемый — fictional
Итак, наконец-то мы увидим загадочную и, вероятно, воображаемую Нину.
So, we're finally gonna meet the mysterious and possibly fictional Nina!
Воображаемую?
Fictional?
Этот засос тоже воображаемый?
Does this hickey look fictional?
Я вижу маленькую девочку, не видящую разницу между реальным и воображаемым миром...
What I see is a little girl who does not divide what is real and what is a fictional world in her own mind...
И... Я был слишком занят, заботился о воображаемых героях, вместо того, чтобы заботиться о настоящих, в моей жизни.
And I was too busy caring for fictional characters instead of caring for the real ones in my life.
Показать ещё примеры для «fictional»...
воображаемый — air
Конкурс на воображаемой гитаре.
Yes, an air guitar contest.
Девид играет на воображаемой гитаре.
David's playing an air guitar.
Значит, ваша левая рука лучше будет играть на воображаемой гитаре, чем мешать мне?
So your left hand would rather play air guitar than give me a hard time?
Сидел в сторонке в своём грязном смокинге, играл на воображаемом пианино.
Sitting in the back with his dirty tux on, playing air piano to every tune.
Наверное, вы сидите здесь и играете на воображаемой гитаре.
I bet you sit in here playing air guitar.
Показать ещё примеры для «air»...
воображаемый — make-believe
Слушайте, я не могу остановить эти дурацкие воображаемые волны.
Look, I can't-I can't stop the stupid make-believe waves.
Он готов отдать все этому воображаемому старичку на небесах, он готов любить Его и служить Ему вечно, только бы Он исцелил его мать.
He'll promise anything to his make-believe grandfather in the sky, including to love and worship him forever, if only he will spare her.
Я не побоюсь столкнуть девчонку в воображаемую лаву!
I'm not afraid to push a girl into make-believe lava.
Тогда он решил поступить на воображаемую службу.
That's when he decided to enlist in the make-believe military.
Если он хочет играть в свои воображаемые игры, пусть играет.
If he wants to play his make-believe games, let him.
Показать ещё примеры для «make-believe»...
воображаемый — friend
Нет у пацана друзей. Даже воображаемых.
The kid don't have any friends.
Что бы ты там о себе не возомнил сколько бы у тебя ни было воображаемых друзей из телевизора реальность футбольной жизни такова:
No matter how good you think you are or how clever... how many fancy new friends you make on the telly... the reality of footballing life is this:
На одного воображаемого друга меньше.
You will now have one less fake friend.
А теперь пришло время проститься с моим воображаемым другом.
And now it's time to lay my good friend to rest.
воображаемый — imaginary friends were
Ученик по обмену сказал ему, что воображаемые друзья только для детей.
Foreign exchange student told him imaginary friends were for babies.
Они воображаемые?
Would these be imaginary friends?
Хочешь позвать своих воображаемых друзей-морячков на помощь?
You want to call your imaginary friends at the marine base to help you out?
воображаемый — fancy
Беги на свой воображаемый пожар.
Go to your fancy fire.
Плохие новости мои воображаемые друзья.
Bad news, fancy men.
Это воображаемое название для тушеной рыбы.
It's a fancy name for fish stew.
Я сейчас даже воображаемый кофе не могу себе позволить.
I can't rely afford to buy myself fancy coffee right now.
Где тогда был твой воображаемый парень?
Where was your fancy boyfriend then?