волнительно — перевод на английский
Быстрый перевод слова «волнительно»
«Волнительно» на английский язык переводится как «exciting» или «thrilling».
Варианты перевода слова «волнительно»
волнительно — exciting
Волнительно моей заднице!
Exciting my ass!
Это волнительно, но может быть и довльно страшным.
Which was exciting but also could be quite terrifying.
Слишком уж он волнительный.
Hmm, might be a bit too exciting.
Это так волнительно.
Kind of exciting.
Это так волнительно.
This is so exciting .
Показать ещё примеры для «exciting»...
advertisement
волнительно — thrill
Такая волнительная минута.
This is a thrill a minute.
Так волнительно.
What a thrill.
О, мой Бог, это так волнительно.
Oh, my gosh, this is such a thrill.
Это было так волнительно.
It was such a thrill.
Так волнительно встретить вас, Шарлотта!
Such a thrill to see you, Charlotte!
Показать ещё примеры для «thrill»...
advertisement
волнительно — very exciting
Волнительный день!
Very exciting.
Так волнительно.
This is very exciting.
Я знаю, что сегодня очень волнительный день для тебя.
Okay, I know that this is a very exciting day for you.
Это был волнительный момент.
It was a very exciting moment.
Это так волнительно.
This is very exciting.
Показать ещё примеры для «very exciting»...
advertisement
волнительно — excitement
Так волнительно видеть конверт от друга в своем почтовом ящике.
The excitement of seeing an envelope from a friend in your mailbox.
Волнительного!
Excitement!
Я чувствую что все самое волнительное только начинается, никуда не уходите.
I have an idea the excitement is just beginning, so don't go away.
Будет жутковато и волнительно
There'll be thrills and excitement!
Это уже не так здорово и волнительно, когда всё время приходится вас подгонять.
IT TAKES SOME OF THE EXCITEMENT AWAY
Показать ещё примеры для «excitement»...
волнительно — emotional
Это время было очень волнительным для Лютика.
It was a very emotional time for Buttercup.
Было волнительно.
It was emotional.
Я знаю, что это волнительное время для всех нас.
I know this is an emotional time for all of us.
Волнительная встреча, а потом они вместе уходят со сцены.
An emotional reunion, and then they leave the stage together.
Должно быть, очень волнительно находиться лицом к лицу с женщиной, растлившей твоего отца? Не так ли?
Must be quite emotional for you to be face-to-face with the woman who molested your father, isn't it?
Показать ещё примеры для «emotional»...
волнительно — disturbing
Это волнительно по множеству причин.
This is disturbing in so many ways.
И волнительно... И всё это были лишь видения.
And disturbing... and it was all an illusion.
Как волнительно.
And it's disturbing.
Это так волнительно, в разных смыслах.
That's disturbing on so many levels.
Сэм: Ну, это супер волнительно.
— Well, that's super disturbing.
Показать ещё примеры для «disturbing»...
волнительно — stressful
Когда кто-нибудь из вас проходит через что-то волнительное, вместо того, чтобы справиться с этим, вы выводите из себя нас.
One of you guys goes through something stressful, and instead of dealing with it, you freak out on us.
Прости, чувак, день был волнительный.
Sorry, dude, today's been way stressful.
Знаешь, я думаю самое волнительное в этой ситуации это то, что это моя первая книга
You know, I think what's most stressful with this is that it's my first book.
Ну, свадьба — дело волнительное.
Well, it's a stressful thing you're doing, getting married.
Для меня это очень волнительно, потому что
It's just very stressful for me because
волнительно — exhilarating
Это так волнительно.
This is exhilarating.
— Это было обескураживающе волнительно.
— Oh, it was dashed exhilarating.
Когда наконец баг показывает себя, становится волнительно, будто ты открыл что-то новое.
When a bug finally makes itself known, it can be exhilarating, like you just unlocked something.
Нечто гораздо более волнительное.
It's something far more exhilarating.
Не знаю, это прозвучит странно, но химия, ну, волнительна не то слово.
It's so, um, I don't know, this sounds weird, but chemistry is, well, exhilarating is not the right word.