возразить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «возразить»

«Возразить» на английский язык переводится как «to object» или «to disagree».

Варианты перевода слова «возразить»

возразитьobject

— Ну же, Джеральд, возрази!
— Go on Gerald, just do object.
— Должны ли мы возразить?
— Should we object?
Ваша Честь, я вынужден возразить.
Your Honor, I really must object.
Что тут возразить?
Who could object?
Отец, я должен возразить.
Father, I must object.
Показать ещё примеры для «object»...
advertisement

возразитьdisagree

Я бы возразил.
I disagree.
И я не уверена, что смогу возразить. Но...
I'm not even sure that I disagree, but...
я надеялся, что кто-нибудь возразит.
I was hoping someone would disagree.
Уверена, ваша жена бы возразила.
I'm sure your wife would disagree.
Простите, он ждет, что кто-нибудь возразит?
I'm sorry, is he waiting for someone to disagree?
Показать ещё примеры для «disagree»...
advertisement

возразитьsay

Мне нечего возразить.
What can I say?
Я хотела что-то возразить. Но как я могла, Чио-тян?
I wanted to say something but how could I, Chiyo-chan?
Ты можешь что-то возразить?
You have something you wanna say ?
Вам нечего на это возразить.
You have nothing to say in this matter.
Что я мог возразить?
What can I say?
Показать ещё примеры для «say»...
advertisement

возразитьargue

Я мог бы Вам возразить, что у Кристаллического Существа столько же прав здесь находиться, сколько и у нас.
I would argue that the crystalline entity has as much right to be here as we do.
— Не мне возразить.
— Do not argue.
Кто-то может возразить, что она последний человек, к которому стоит ревновать.
One could argue that she's the last one I should be jealous of.
Ты могла бы возразить, что президент обязан это сделать.
Argue the president's responsibility to do it.
Можно возразить, что это было сделано для их же безопасности
You could argue it was for their own safety.
Показать ещё примеры для «argue»...

возразитьprotest

Позволь возразить, любимая...
— Oh, I protest, my love.
Генерал, я вынужден возразить вашему импульсивному решению.
General, I must protest this impetuous decision.
Я должен возразить...
I must protest...
Святой Папа обязан возразить.
The Holy Father must protest.
Позвольте возразить.
Empty? I protest.
Показать ещё примеры для «protest»...

возразитьcontradict

Никто не может прийти и возразить мне.
No one can come and contradict me.
Вы можете возразить мне в любой момент.
You can contradict me here at any time.
Если он разрешит, то в Израиле не посмеют возразить.
Anything he says OK to, no one in Israel will contradict.
Ты считаешь, что я обязана возразить ему?
DO YOU THINK I OUGHT TO CONTRADICT HIM?
Боюсь, мне придется вам возразить.
I'm afraid I must contradict you.
Показать ещё примеры для «contradict»...

возразитьstood up

Я составил список преимуществ и недостатков противостояния Теду, потому что я возразил Теду и хотел узнать, есть ли в этом какие-нибудь преимущества.
I made a list of the advantages and disadvantages of standing up to Ted... because I stood up to Ted and wanted to know if there are any advantages. — There are none.
Он так же сказал, что ты возразил ему и заставил поменять свое мнение, что явно было не просто.
He also said that you stood up to him and changed his mind, which could not have been easy.
А я считаю этот бизнес ебанутым, но он возразил, и он выжил, и доказал что никто не может опустить Шина, понимаете?
I think this is a [bleep]-up business, but he stood up, he still survived, uh, and he proved that nobody can keep, like, a Sheen down, you know?
Тогда возрази ему.
Then stand up to him.
Почему никто из вас не может возразить ему?
Why can't any of you stand up to him?
Показать ещё примеры для «stood up»...

возразитьargument

Желаете ли вы как-либо возразить... или оспорить эти утверждения, майор Колвин?
Is any of that subject to any contradiction or argument whatsoever, Major Colvin ?
Даже нечего возразить.
No argument there.
На это нечего возразить.
And about that there ain't no argument.
Я даже рта не успел открыть, чтобы возразить.
I haven't even opened my mouth to make an argument.
Мне нечего возразить.
You'll get no argument from me.
Показать ещё примеры для «argument»...

возразитьobjection

Вы просто дали ей показать фотографии, даже не возразив.
You just let the pictures be introduced... without so much as an objection.
И если кому-то есть, что возразить против союза Криса и Ванессы... пусть скажет сейчас или молчит вовеки.
And if anyone has any objection to this union of Chris and Vanessa let them speak now or forever hold their peace.
Отлично возразил.
Very fine objection.
Если я сейчас возражу, в дальнейшем это ослабит мою позицию, учитывая, что я сама назначила Карло.
If I raise an objection now, it'll further weaken my position, given that I nominated Carlo myself.
Почему никто не смог возразить господину Сува?
Why does nobody raise any objections to Suwa-sama?
Показать ещё примеры для «objection»...

возразитьmind

Возражу тебе, ты немного преувеличила действительность.
Mind you, we are stretching the reality parameter a little.
Не возразишь если я спрошу
I don't mind if you ask.
Не ожидай, что он сейчас особо возразит.
Don't expect he'll much mind now.
Он не возразит, даже если мы посадим его как кеглю и забросаем кокосами.
He's past minding if we put him in a shy and threw coconuts.
Не думаю, что кто-то возразит.
I don't think anyone will mind.