возможности поговорить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «возможности поговорить»

возможности поговоритьchance to talk

Это даст нам возможность поговорить.
It will give us a chance to talk.
Я попросила майора Шеппарда пождать, пока я получу возможность поговорить с вами.
I asked major Sheppard to wait until I had a chance to talk with you.
У нас никогда не было возможности поговорить.
We never got a chance to talk.
— Также, он дает возможность поговорить.
— Also, it affords one the chance to talk.
Недавно у меня была возможность поговорить с полицией.
I had a chance to talk with the police a short time ago.
Показать ещё примеры для «chance to talk»...
advertisement

возможности поговоритьto talk

Я рада... Но я хотела бы, чтобы ты уехала, и возможность поговорить и развалиться на части уехала вместе с тобой.
I am... but I wish that you would go home so thehoice to talk and fall apart would go away.
Не хотите предоставить жениху и невесте возможность поговорить наедине, чтобы их никто не слышал?
Would you mind giving the bride and groom some time to talk entirely on their own with, uh, no one listening in?
Давайте прогуляемся втроем, дадим им возможность поговорить.
We three should go for a walk and leave them to talk.
Это не очень прибыльно вы знаете за это платят немного но дает возможность поговорить об архитектуре
You know, it doesn't pay much, but at least I get to talk about architecture.
Собираюсь ли я смотреть, как ты собираешься превратить сломанную руку в нейро-проблему, только чтобы получить возможность поговорить с Шепардом?
I'm gonna watch you try to turn a broken hand into a neuro problem just so you have a reason to talk to shepherd?
Показать ещё примеры для «to talk»...
advertisement

возможности поговоритьopportunity to talk

Как я понимаю, у вас была возможность поговорить.
I understand you two have had an opportunity to talk.
Генерал, я подумал, что будет лучше использовать эту возможность поговорить... так что, я поменялся местами с вашим коллегой, я...
General, I thought it best if you and I took this opportunity to talk, so... so I switched places with your colleague over there, I...
Мне редко выпадает возможность поговорить с кем-нибудь наедине, как мы сейчас разговариваем.
It's very rare I have the opportunity to talk with somebody in private, like we are doing right now.
Я поняла, что у нас никогда не было возможности поговорить.
It occurs to me that we've never really had the opportunity to talk.
А у нас с вами, благодаря новым технологиям, есть возможность поговорить.
— We have, thanks to new technologies, have the opportunity to talk
Показать ещё примеры для «opportunity to talk»...
advertisement

возможности поговоритьchance to speak

Мистер МакКой! У вас была возможность поговорить с Уэйдом о его заинтересованности стать главным тренером?
Have you had a chance to speak with Wade about his interest in coming in as head coach?
— У тебя и Президента была возможность поговорить?
— Have you and the President had a chance to speak?
Я искала возможности поговорить с вами откровенно.
I was hoping for a chance to speak candidly with you.
У меня... не было возможности поговорить с вами.
I, uh... I haven't had a chance to speak with you.
У нас, очевидно, не было возможности поговорить, и я просто хотел сказать, что сожалею о положении, в которое вас поставил.
We obviously haven't had the chance to speak, and I just wanted to say I'm sorry about the position I've put you in.
Показать ещё примеры для «chance to speak»...

возможности поговоритьable to talk

Как замечательно иметь возможность поговорить без всех этих препятстсвий между нами.
How nice to be able to talk without those fences between us.
У тебя должна быть возможность поговорить о таких вещах.
You should be able to talk about these kind of things.
Приятно иметь возможность поговорим с вашими студентами.
It's a real pleasure to be able to talk to your students.
И у нас не было возможности поговорить с тех пор, как вы, ребята, отрубили всё.
And we haven't been able to talk since you guys made everything go dark.
Я скучала по возможности поговорить с тобой всякий раз, когда мне хотелось этого, когда я нуждалась в этом.
I missed being able to talk to you anytime I wanted, anytime I needed.
Показать ещё примеры для «able to talk»...

возможности поговоритьopportunity to speak

У меня нет возможности поговорить с кем-то с земли такой далёкой и интересной!
I have little opportunity to speak with someone from a land... so far away and interesting.
Я вижу в этом только возможность поговорить с вами, и убедить в том, что у нас есть шанс изменить положение вещей.
I see this as the only opportunity to speak with you to convince you that we have a chance to change things.
У вас уже не будет возможности поговорить с семьей наедине.
This may be your last opportunity to speak one-on-one with your family.
У вас будет ещё одна возможность поговорить с ними приблизительно через два месяца.
You'll have another opportunity to speak with them in approximately two months.
На случай, если у нас не будет возможности поговорить позже... Пожалуйста, окажите мне честь, приняв этот скромный дар в благодарность за приглашение нас в этот прекрасный дом.
Mr. Morimoto in case we don't have an opportunity to speak later do me the honor of accepting this humble gift to thank you for inviting us into your beautiful home.
Показать ещё примеры для «opportunity to speak»...

возможности поговоритьchance to

Отличная возможность поговорить о деревьях.
Great chance to work on her about the trees.
У нас была возможность поговорить с этим молодым человеком... и, скажу я вам, это просто самородок... он прирождённый руководитель верхнего звена.
Now, we had a chance to meet this young man... and, boy, that's just a straight shooter... with upper management written all over him.
У меня никогда не было возможности поговорить с тобой, без того, чтобы не разговаривать с Ларсом, с парнем из Металлики.
I've never had a chance to be able to tell you without... talking to Lars, the guy in Metallica.
у меня не было возможности поговорить с тобой с глазу на глаз.
I had no chance to really here talking to you, Leo.
С момента последней встречи, у меня наконец была возможность поговорить с полковником.
Since last we met, I've finally had a chance to meet with our colonel.
Показать ещё примеры для «chance to»...

возможности поговоритьcould talk to

Я спросил Джоша о возможности поговорить с тобой.
I asked Josh if I could talk to you.
Сколько раз во время расследования мы хотели бы иметь возможность поговорить с жертвой?
How many times during a case have we wished that we could talk to the victim?
Господи, как бы я хотела иметь возможность поговорить с ней.
God, I wish I could talk to her.
Уолтер, я... Конечно я понимаю, что убийство — это единственный способ остановить его следующий прыжок, но если бы у меня была возможность поговорить с ним, то уверен, что смог бы убедить его остановиться.
Walter, I... of course I know that killing him is the only way to ensure that he won't jump, but if I could talk to him, I think I can convince him to stop this.
Поэтому она попросила меня поприсутствовать. Чтобы иметь возможность поговорить спокойно.
She asked me to be here so we could talk more serenely...

возможности поговоритьget a chance to talk

У нас не было возможности поговорить об этом.
No, no. We didn't get a chance to talk about it.
У нас действительно не было возможности поговорить.
We didn't really get a chance to talk.
Я просто осознал, что у нас не было возможности поговорить.
I just feel like we didn't really get a chance to talk.
Это единственная возможность поговорить с ней.
It's the only chance I get to talk to her.
У вас была возможность поговорить с Кувано-сан?
Did you get a chance to talk to Kuwano-san?

возможности поговоритьcan i speak

Это может быть нашей последней возможностью поговорить без посторонних ушей. И если тебе есть, что сказать мне,
This may be the last time we get to speak without anyone eavesdropping, so if you have anything to say,
Но у меня не было возможности поговорить с вами.
But I couldn't speak to you.
Я попросила о возможности поговорить с вами, потому что нам нужно, чтобы вы кое-что сделали для нас.
I asked to speak to you Because we need you to do something for us.
Он отказывается выходить, если не получит возможности поговорить с президентом.
He's refusing to get out unless he can speak to the president.
Есть возможность поговорить с командиром флотилии?
Can I speak with the fleet commander?