виноватый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «виноватый»

«Виноватый» на английский язык переводится как «guilty».

Варианты перевода слова «виноватый»

виноватыйguilty

В моей смерти никто не виноват.
Nobody is guilty of my death.
А ты выглядишь очень виноватым. Где тебя носит?
And never have you looked more guilty!
Нет, я чувствую себя виноватым.
No, but I feel guilty.
Полковник Марун я чувствую себя такой виноватой ну что вы?
— Colonel maroon. I feel quite guilty. No call to at all.
Я виновата. И я перечитала Ваши прошлые сценарии.
I felt guilty, so I got out some of your old stories.
Показать ещё примеры для «guilty»...
advertisement

виноватыйfault

— Пусть думает, что это он был виноват.
— Let him think it was his fault.
Разве это я виноват, что ты выглядишь так невзрачно.
Is it my fault if you look the way you do?
Виновато общество, допустившее столько ужасов.
No, Irene, the fault is not yours.
Однако, как вам известно, во всём виноват Эдвард Л. Маккивер.
However, as you all know, that is the fault of Mr. Edward L. McKeever.
Если я и в чем-то виноват, то только в том, что слишком долго не проявлял инициативы.
My only fault is to have been too passive up until now.
Показать ещё примеры для «fault»...
advertisement

виноватыйblame

— Когда у банк закрывается из-за плохого управления, кто виноват?
— When a bank closes because of mismanagement, who is to blame?
Виноваты все мы.
All of us are to blame.
Я так же виноват в этом, как и доктор Викс.
I was just as much to blame for this as Dr. Weeks.
Мы что, виноваты, что на карте столько дорог?
Are we to blame for the many roads on the map?
Я ни перед кем не виноват!
I am not to blame!
Показать ещё примеры для «blame»...
advertisement

виноватыйit's not my fault

Я не виновата, у тебя рукава длинные.
It's not my fault. You got the sleeve.
Я не виноват, мисс, я ничего не мог поделать!
It's not my fault, miss.
Кто виноват, что они дали доктору ускользнуть.
It's not my fault they let the doctor slip away.
Я не виноват, у меня поросенок.
It's not my fault, I have a piglet.
Я не виноват. Я их не приглашал.
It's not my fault. I didn't invite 'em.
Показать ещё примеры для «it's not my fault»...

виноватыйresponsible

— Да. Это из-за меня произошло, я виноват.
I was responsible.
Мы боялись, что ты почувствуешь себя виноватым.
We were afraid you might feel responsible.
В том что Джиро сбежал тоже негр виноват.
The nigger is responsible, too, that Jiro fled.
Мистер МакДениэл расстроен вчерашними событиями и считает меня виноватым.
Mr. Mcdaniel is nervous because he holds me responsible.
Вы так говорите, словно бы я виноват.
You make it sound as if I were responsible.
Показать ещё примеры для «responsible»...

виноватыйsorry

Виноват, Бобс.
Sorry, Bob.
— Это я виновата. -Замолчите!
Sorry, it was me...
Необходимы были определенные меры, чтобы защитить Германию от врагов, и я не скажу, что чувствую себя виноватым за то, что мы ими воспользовались.
Certain measures were needed to protect it from its enemies. I cannot say that I am sorry we applied those measures.
Виноват!
Sorry.
Виноват, товарищ командир.
Sorry.
Показать ещё примеры для «sorry»...

виноватыйinnocent

Хотя она ни в чем не была виновата, ее заманили на улицу, где ждал тот аргентинец.
Although innocent of any wrong-doing .. She was driven into the street, where the Argentine was waiting.
А ведь он не виноват!
And he is innocent!
Скажите ему, что я не виновата!
Tell him that I am innocent!
— Или потому, что папа ни в чем не виноват?
Or that papa might be innocent?
Я допускаю, что он ни в чем не виноват.
Still, he... may be an innocent.
Показать ещё примеры для «innocent»...

виноватыйwrong

Но только если ошибешься, сам будешь виноват.
But blame yourself if you are wrong.
В чем я виновата?
What did I do wrong?
Она ничего не сказала. Это я виноват.
She did nothing wrong.
Разве ты сознаешься, даже если виновата?
Have you ever admitted you were wrong?
Скажи, что виноват, а потом поцелуй.
Tell her you were wrong and kiss her.
Показать ещё примеры для «wrong»...

виноватыйhelp it

Разве я виноват, что у меня горячая кровь в жилах?
Can I help it if I have fighting blood in my veins?
Разве я виновата, что всегда хорошо знала географию?
Can I help it if I was good in geography?
Я, что ли, виноват, что у них такие духи?
Can I help it if women wear perfume?
Я не виноват, эту штуку нельзя остановить за пять футов.
I couldn't help it. I honked.
Ты не виноват.
You couldn't help it.
Показать ещё примеры для «help it»...

виноватыйbad

Он сам виноват.
Too bad for HIM.
Кто виноват?
Who is bad?
Теперь я чувствую себя виноватым за то что издевался над её зубной щеткой.
Now I feel bad for doing that thing with her toothbrush.
Надеюсь, ты не чувствуешь себя виноватым.
I suppose you don't feel bad.
Все вокруг считают, что это я виноват во всем,.. ...но однажды они поймут, что правда была на моей стороне.
This boat belonged to my family... but now she's in bad shape.
Показать ещё примеры для «bad»...