верховный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «верховный»
На английский язык слово «верховный» переводится как «supreme» или «supreme».
Варианты перевода слова «верховный»
верховный — Supreme
Учитывая это, она бы выиграла выборы в Верховном суде. Я заранее могу дать вам проверенную информацию.
In case of a tie, it goes to the Supreme Court, and I can give you a little inside information in advance.
Я подам в суд — в верховный суд, если придется!
I'll fight with every legal weapon, with the Supreme Court if necessary.
Я возьму его в Верховный суд.
I'll take it to the Supreme Court.
Тебе нужен кто-то респектабельный — сенатор, судья Верховного суда. Может быть, кто-то из Смитсоновского института.
You need somebody respectable, a senator, a Supreme Court judge, maybe... somebody from the Smithsonian Institute.
Это постановил Верховный суд Соединенных Штатов.
It's what the Supreme Court of the United States itself said.
Показать ещё примеры для «Supreme»...
верховный — high
Везде были представители верховного руководства НСДАП.
And high officials of the Nazi party were all over.
Вот если бы кого-то из верховных судей выпороли, я бы не возражал, я бы даже приплатил вам.
The authorities, the whole organization. Now if it were one of the high judges you were flogging I wouldn't mind a bit.
Не хотелось бы мне быть вскрытым каким-нибудь ацтекским верховным жрецом.
I should hate to be carved up on that by some Aztec high priest.
— Етаксы, Верховного Жреца.
— Yetaxa, the High Priest.
— Вы Верховный Жрец?
— And you are the High Priest?
Показать ещё примеры для «high»...
верховный — supreme court justice
С другой стороны, ты же не хочешь чтобы судью в Верховном Суде звали Шейн.
On the other hand, you wouldn't want a Supreme Court Justice called Shane.
А ты сказала Великим Судьей... а должна была сказать Судьей Верховного Суда.
You said Super Court Justice... when you should have said Supreme Court Justice.
Звучит так, как будто он должен быть судьей Верховного суда.
— Yes. He sounds like he should be a Supreme Court Justice.
— Дрейфорт — судья Верховного Суда, Лайонел.
— Dreifort's a Supreme Court Justice.
И ничто в этом деле не было бы лучше, если бы вы были судьей Верховного суда.
Nothing that wouldn't be better if you were a Supreme Court justice.
Показать ещё примеры для «supreme court justice»...
верховный — Chief
А теперь, друзья-американцы, ..достопочтимый верховный судья приведёт к присяге..
And now, fellow Americans... the Honorable Chief Justice will administer the oath of office... to the President of the United States of America.
Ожидали, что он пойдет даже дальше... станет генералом, верховным главнокомандующим и так далее.
He was being groomed for one of the top slots in the corporation-— general, chief of staff, anything.
Я — Макбар, верховный архонт.
I'm Makbar, chief archon.
Господин Верховный Судья ...
Mr. Chief Justice, and may it please the court.
Гитлер теперь что, верховный раввин?
Hitler's the chief rabbi now?
Показать ещё примеры для «Chief»...
верховный — supreme court
На самом деле, вы и не должны знать это судебное заключение, поскольку оно касается закона о стерилизации, принятого в штате Вирджиния, и было написано выдающимся американским юристом верховным судьей Оливером Венделлом Холмсом.
Actually, there is no particular reason you should, since the opinion upholds the sterilisation law in the state of Virginia, of the United States, and was written by that great American jurist Supreme Court Justice Oliver Wendell Holmes.
Хочу чтобы ты стала Верховным судьей или врачом.
Be on the Supreme Court or a doctor.
— У нас есть кандидат на должность Верховного судьи.
— You got a Supreme Court nominee.
Он не соответствует американской идее, о том, каким должен быть Верховный судья.
He is not America's idea of a Supreme Court Justice.
И он верховный судья?
He's on the supreme court?
Показать ещё примеры для «supreme court»...
верховный — Grand
В любом случае, весь город перевернут из-за этого, эм, верховного судьи.
The whole town's buttoned up on this, uh... grand jury anyway.
Они должны бы выставлять одного из этих верховных судей каждые три недели или около того.
They ought to run one of these grand juries every three weeks or so.
Весь этот хлев предстанет перед Верховным судом, а Фрэнк Серпико будет моим главным свидетелем.
There's gonna be a grand jury on these shitheels... with Frank Serpico as my star witness.
Фрэнк, Верховный суд рассматривает дело о коррупции полицейских.
Frank, this was a grand jury about police officers... actively engaged in corruption.
Верховный Жрец!
The Grand Priest!
Показать ещё примеры для «Grand»...
верховный — chief justice
Ты когда-нибудь слышал о верховном судье?
Did you hear about the chief justice?
Мы собираемся назначить нового судью Верховного Суда.
We're gonna appoint a new chief justice.
Если судья Верховного Суда не отвечает на звонки, возможно, нам стоит к нему кого-нибудь послать?
If the chief justice won't take calls, maybe we need to send someone.
— Может вернемся к теме Верховного судьи?
— Can we get back to the chief justice?
Судья Верховного суда по-прежнему не перезванивает.
The chief justice still isn't returning calls.
Показать ещё примеры для «chief justice»...
верховный — high priest
Верховный Жрец Знания поклоняется только себе, а не тому богу, кто сделал нас сильными?
Does the High Priest of Knowledge only worship him who has fallen and not him who has made us strong?
Я сделаю так, как просит Верховный Жрец.
I shall do as the High Priest requests.
Верховный Жрец позволит мне показать свои навыки?
Would the High Priest care for me to demonstrate my skill?
Верховный Жрец Етакса вернулся и вы можете увидеть знак переплетённых змей.
The High Priest Yetaxa has returned that you may look once more upon the sign of the coiled serpent.
Думал ли Верховный жрец Знания о моём пророчестве?
Has the High Priest of Knowledge thought about my prophesy?
Показать ещё примеры для «high priest»...
верховный — Superior
Обвинитель, мистер Оливер Сэнсвит, которому мистер Супер... помешал покончить с собой, подал на него иск в верховный суд.
The plaintiff, Oliver SANSWEET, who was foiled in his attempted suicide by Mr. Incredible, has filed suit against the famed superhero in Superior Court.
Верховный суд Лос-Анджелеса народ штата Калифорния против Теодора Кроуфорда.
The Superior Court of Los Angeles... People of the State of California vs. Theodore Crawford.
В этом месте Верховный суд...
This location is the superior court...
Легче добиться для него нового слушания в Верховном Суде, если у вас это получится, её отложат автоматически.
You're better off just getting him a new trial in Superior Court. If you accomplish that, a stay's automatic.
Верховный суд округа Криттенден, прошу тишину.
Superior Court of Crittenden County, come to order.
Показать ещё примеры для «Superior»...
верховный — next supreme
Когда Вы впервые узнали, что Вам предназначено стать следующей Верховной?
When did you first know you were destined to become the next Supreme?
Ну, им придется... потому что ты — следующая Верховная ведьма.
Well, they'll have to because you're the next Supreme.
Мэдисон не была следующей верховной.
Madison wasn't the next Supreme.
И мы уверены, что Мисти следующая Верховная?
And we're sure Misty's the next Supreme?
Я следующая Верховная.
I'm the next Supreme.
Показать ещё примеры для «next supreme»...