важную вещь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «важную вещь»
важную вещь — important things
— Для всех действительно важных вещей.
— For all the really important things.
Теперь, когда всё встало на свои места, почему бы вам не уйти и не заняться более важными вещами?
Now that this little mix-up is all straightened out, why, you can just go along and take care of more important things.
У меня есть более важные вещи, которые надо сделать.
I have important things to do.
Нет, скажи, чтобы она шла сюда, нам нужно поговорить о важных вещах.
No, tell him to come, there are important things to talk about, and make haste.
Доктор, почему вы выказываете громадный интерес к наименее важным вещам, а?
Doctor, why do you always show the greatest interest in the least important things, eh?
Показать ещё примеры для «important things»...
advertisement
важную вещь — important
Галстук — самая важная вещь, сэр.
The tie is so important, sir.
Я попрошу об очень важной вещи.
This is very important.
Простите, что беспокою вас так поздно, но... но когда мы беседовали о Деве Марии, я забыл сказать вам очень важную вещь.
Sorry to bother you at this late hour. Talking about the Blessed Virgin earlier, I forgot some important details.
Нет, Сэл, это важные вещи.
No, Sal, this is important.
Между девочками и искусством, у тебя не остается времени на важные вещи.
Between the girls and your art kick, you have no time for anything important.
Показать ещё примеры для «important»...
advertisement
важную вещь — things
Гораздо более важные вещи творятся сейчас, Лизбет!
Bigger things are at stake...
Есть другие, не менее важные вещи. Семья, например.
Other things are so much more important, Iike family.
Я скажу вам одну важную вещь о нас, Ночных охотниках, придурки.
See, one of the things you fuckheads need to know about us Nightstalkers..
Важные вещи сначала.
— First things first.
Сначала — важные вещи.
First things first.
Показать ещё примеры для «things»...
advertisement
важную вещь — important stuff
Это важные вещи.
This is important stuff.
Очень важную вещь.
Very important stuff.
Ты принес все другие важные вещи.
You got all the other important stuff.
Но иногда самые важные вещи куда-то исчезают.
Sometimes the most important stuff Goes away.
Это важные вещи, Хью.
This is important stuff, Hugh.
Показать ещё примеры для «important stuff»...
важную вещь — bigger things
Это и есть самая важная вещь.
These are the bigger things.
Я думаю, вы двое получили более важную вещь, чем волнение об этом.
I think you two have got bigger things to worry about.
Нам лучше поговорить о более важных вещах.
We got better things to talk about... bigger things.
Речь идет о более важных вещах.
There are bigger things going on here.
Это не должно Вас отвлечь от более важных вещей.
This shouldn't stop you from doing bigger things.
Показать ещё примеры для «bigger things»...
важную вещь — are more important things
Я может быт ошибаюсь, но есть более важные вещи, чем мужчины.
I might be wrong, but there are more important things than men.
Есть более важные вещи.
There are more important things.
В жизни есть более важные вещи, чем твои 300 лимонов.
There are more important things in life than your 300 big-ones.
В жизни есть более важные вещи чем воздушные перевозки.
There are more important things in life than air traffic.
Есть намного более важные вещи, чем любовь.
There are more important things in a marriage than love.
Показать ещё примеры для «are more important things»...
важную вещь — something important
Мне нужно сказать вам важную вещь.
I want to tell you something important.
Мне нужно сказать тебе важную вещь.
I need to tell you something important.
Севрин, могли бы Вы сделать для нас одну вещь, важную вещь?
Sevrin, would you do something for us, something important?
Ну, раз такая важная вещь...
Okay, as long as it was something important.
Я гнал лошадь весь путь от Рая, чтобы сказать тебе важную вещь.
I rode a horse all the way from Heaven to tell you something important.
Показать ещё примеры для «something important»...
важную вещь — most important thing
Это очень важная вещь для женщины.
This is the most important thing to a woman.
Я опустила одну очень важную вещь...
I left out the most important thing...
Теперь к важным вещам. Ужин.
Now the most important thing... dinner.
Важной вещью которую следует помнить когда видишь себя в пациентах это то что они на самом деле не ты.
The most important thing to remember when you see yourself in a patient is that they're not actually you.
Ладно, сегодня ваш первый день в школе и поэтому запомните одну важную вещь:
All right, look, it's the first day of school, so remember the most important thing:
Показать ещё примеры для «most important thing»...
важную вещь — things that matter
— Только важные вещи.
— Only the things that matter.
И пишут о важных вещах.
To say things that matter.
И заботилась о важных вещах.
I want her to care about things that matter.
Легко переживать о важных вещах
It's easy to care about things that matter.
Единственная важная вещь это, то что ты делаешь с этим.
The only thing that matters is what you do about it.
Показать ещё примеры для «things that matter»...
важную вещь — something
Я забыла сказать тебе важную вещь.
I forgot to tell you something.
Мне надо сообщить тебе важную вещь.
— I have something to tell you.
Рой, скажу тебе одну важную вещь.
Roy, there's... something I should let you know.
А теперь я скажу одну очень важную вещь, и хочу, чтобы ты смотрел прямо на меня, ты должен понять, что я не преувеличиваю.
I'm going to say something now, and when I do, I want you to look at me, because when you look at me, you're gonna know that I'm not employing hyperbole.
Независимо от моего мнения, необходимо помнить о важных вещах.
Whether one's rank is high or low, there is something everybody must desist.
Показать ещё примеры для «something»...