быть жестоким — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «быть жестоким»
быть жестоким — be cruel
Но обязательно ли Вам быть жестоким со мной именно в этот раз?
But must you be cruel to me this one time?
Подавляя свое негодование заставляя себя быть жестоким... несмотря на их безрассудность.
Stifling my resentment forcing myself to be cruel I carried out your orders, no matter how unreasonable.
Любовь может быть жестокой и капризной.
Love can be cruel and capricious.
Иногда нужно быть жестоким, чтобы быть добрым.
Sometimes you gotta be cruel to be kind.
Ирония судьбы может быть жестокой.
Irony certainly can be cruel.
Показать ещё примеры для «be cruel»...
advertisement
быть жестоким — was brutally
Я перепробовала всё, чтобы убедить его в своих схоластических способностях, но была жестоко отвергнута.
I tried everything to convince him of my scholastic aptitude... but I was brutally rebuffed.
— Информатор был жестоко убит.
An informant was brutally murdered.
Саландер обвиняется в покушении на жизнь ее отца, Александра Залаченко, который позже был жестоко убит в больнице Готенбурга.
Lisbeth Salander was arrested on suspicion of attempted murder of her father, Alexander Zalachenko who was brutally murdered at Sahlgrenska Hospital subsequently.
Саммер Девенпорт, наследница Стар-Айленд, была жестоко убита в своем доме сегодня утром.
Summer Davenport, Star Island heiress, was brutally murdered in her home this morning.
Когда Джон Кеннеди попытался забрать власть у магнатов-грабителей, он был жестоко убит.
When John Kennedy attempted to take the government back from the robber barons, he was brutally murdered.
Показать ещё примеры для «was brutally»...
advertisement
быть жестоким — was violent
И после смерти он так же был жестоким, очень странным способом.
And in death he was violent too, in a weird kind of way.
Женился на темнокожей женщине 9 лет назад, у них был ребенок. Сколфилд был жестоким, было много сообщений о домашнем насилии, и однажды ночью мать и ребенок сбежали.
Married a black woman nine years ago, had a baby, Scolfield was violent, there was a lot of domestic calls, so one night, mom and baby ran away.
Он был жестоким?
It was violent?
Первый раз был жестоким и неряшливым.
The first time was violent and sloppy.
То, что он был жестоким.
That he was violent.
Показать ещё примеры для «was violent»...
advertisement
быть жестоким — was mean
Она была жестокой.
She was mean.
Это было жестоко.
It was mean.
— Я была жестока к мальчикам.
I was mean to the boys.
Это было жестоко...
That was mean...
Меня это не беспокоило пока она была жестокой с другими.
It never bothered me when she was mean to other people.
Показать ещё примеры для «was mean»...
быть жестоким — be tough
Должно быть жестоко.
It must be tough.
Этот активный распознавательный тест должен быть жестоким.
This active recognition test is gonna be tough.
Я могу быть жестоким... когда надо.
I can be tough when I have to be.
Извини, мне приходится быть жестоким.
Sorry I have to be tough.
Соседи могут быть жестокими.
Roommates can be tough.
Показать ещё примеры для «be tough»...
быть жестоким — was a fierce
Иуда Маккавей был жестоким воином, который ворвался в Храм.
Judah the Macabee was a fierce warrior who stormed the Temple.
Он был жестокий воин, как и мой отец, как и все наши предки.
He was a fierce warrior, as was my father and all before us.
Должно быть ты унаследовала свою мягкость от матери, Клэр, так как твой отец был жестоким прагматиком, холодным и решительным.
You must have inherited your tenderness from your mother, Claire, because your father was a fierce pragmatist, cold and clear.
Это было жестокое соперничество, в котором Джордж Старший
[Narrator] It was a fierce rivalry, with George Sr. Using...
Габби была жестокой соперницей, но и я могла ей быть
You should come. Gabby was a fierce competitor, but I could be too.
Показать ещё примеры для «was a fierce»...
быть жестоким — was abusive
Я знаю, что ее отец был жесток, а ее мать — алкоголичкой, умершей в весьма юном возрасте.
I know that her father was abusive and her mother was an alcoholic who died quite young.
Он был жестоким.
He was abusive.
Отец был жестоким, поэтому ее родители взяли его к себе в его последний год обучения в школе.
His father was abusive, so her parents took him in his senior year of high school.
Арти был жесток?
Artie was abusive?
Твоя мать сказала, что твой отец был жестоким?
Your mom said your dad was abusive?
Показать ещё примеры для «was abusive»...
быть жестоким — was hard on
Если я была жестока к тебе в своих письмах, как это потому, что мне одиноко тут... презрение... и вся эта отравленная атмосфера!
If I was hard on you in my letters it was because I was lonely... the contempt.. and the poisoned atmosphere!
И даже если жизнь была жестока ко мне.
And even if life was hard on me, I think from here.
— Послушай, я был жесток к тебе сегодня.
— Look, i was hard on you today.
Милая, я была жестока с тобой.
Honey, I was hard on you.
По этому я был жесток с тобой.
So I was hard on you.
Показать ещё примеры для «was hard on»...
быть жестоким — was a vicious
— Блэк был жесток.
— Black was vicious.
Похоже, нападение было жестоким.
Looks like the attack was vicious.
Это убийство было жестоким.
This murder was vicious.
Убийство Лоры Палмер было жестоким и хорошо рассчитанным преступлением.
Laura Palmer's murder was vicious and calculated.
Это была жестокая атака, очень разрушительная.
It was a vicious attack, extremely destructive.
Показать ещё примеры для «was a vicious»...
быть жестоким — be harsh
Твой поступок был жестоким и мстительным, но абсолютно законным, потому что всю кашу заварил ты.
What you did was harsh and vindictive, but it was completely legal because you initiated it.
Это было жестоко.
That was harsh.
Прости, я был жесток.
I'm sorry, I was harsh.
Не хочу быть жестоким, но думаю, ты должна вернуться к родителям.
I don't mean to be harsh, but I think you should move back in with your parents.
может быть жестоким.
can be harsh.
Показать ещё примеры для «be harsh»...