были собраны — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «были собраны»

были собраныwas assembled

Ничто на этой земле происходящее в течении последних тысяч лет... не было собрано в простые десятилетия.
Nothing on this earth that has lasted for thousands of years... was assembled in mere decades.
Это нарушает договор, по которому был собран этот совет.
This violates the agreement by which this council was assembled.
— Ни одного, капитан. Когда библиотечный комплекс был собран, щиты не соответствовали его академической цели.
When the library complex was assembled, shielding was considered inappropriate to its totally academic purpose.
Мы знаем, что там на складе, было радиоактивное вещество бомба была собрана на складе, так что не оскорбляй нас россказнями, что ты не знаешь ничего об этом.
Well, we know that there was nuclear material in the storage facility, the bomb was assembled in the warehouse, so don't insult us and tell us you don't know anything about it.
Но субмарина Андерсона была собрана в Южной Америке.
But Anderson's sub was assembled in South America.
Показать ещё примеры для «was assembled»...
advertisement

были собраныwas collected

Когда-то давно целая масса, огромная материя, космос, солнечные системы, и мы непосредственно была собрана в чем-то, что мы называем основным состоянием сосредоточения.
Once upon a time a huge mass made up the cosmos, the solar systems, we ourselves, was collected in something that we call the primary state of concentration.
Эти вещи были собраны на месте преступления после того, как мы ушли.
This stuff was collected at the crime scene after we left.
Я проанализировал кровь с рубашки, так же как и ту, что была собрана с двери и пресс-папье.
I analyzed the blood from the shirt, as well as what was collected from the door frame and paperweight.
Смотрите, то, насколько беспорядочно были собраны и переданы на исследование улики, даёт нам серьёзное преимущество. Я такое раньше уже видел.
Look, the haphazard manner in which the evidence was collected and handled gives us a significant advantage.
Дома у Родики Папару был произведён обыск. и были собраны достаточные доказательства жестокого обращения с детьми, в соответствии с законом о социальной защите детей от 2004 года.
Rodica Paparu's home was thoroughly searched and sufficient evidence was collected to prove that she committed child abuse, in accordance with the Child Welfare Act of 2004.
Показать ещё примеры для «was collected»...
advertisement

были собраныbe gathered

Зёрна были собраны на теневой стороне северного склона...
The beans were gathered on the shady side of the northern slope...
Племена были собраны.
The tribes were gathered.
Я оставлю на усмотрение суда догадываться, сколько еще мушкетов, пик и других «образцов» было собрано.
I will leave the court to wonder how many other muskets, pikes and such examples were gathered.
Этот лес настолько богат что питательная пища может быть собрана очень быстро.
This forest is so rich that nourishing food can be gathered very quickly.
«Тогда они придут и будут собраны воедино. Из Сосуда льется жизнь...»
«For they will gather and be gathered... from the vessel pours life.»
Показать ещё примеры для «be gathered»...
advertisement

были собраныpacked

И. в ночь когда разбилась ее машина... ее вещи были собраны.
And... the night she crashed that car... her bags were packed.
Наши чемоданы были собраны.
Our bags were packed.
Когда я приехал домой, мои вещи были собраны.
When I got home, my bags were packed.
Однажды я пришел на работу и все мои вещи были собраны в один небольшой ящик, в моём столе, так?
I walk into work one day, and my stuff is packed into a little box on the desk, right?
У тебя есть собранный чемодан наготове?
You keep a packed suitcase?
Показать ещё примеры для «packed»...

были собраныstay focused

Так что я должен быть собран.
So I gotta stay focused.
Будь собранной, Соломинка.
Stay focused, Slim.
Нужно многое сделать за короткое время, так что будь собран.
A lot of stuff to do in a little amount of time, so stay focused.
ћы должны думать о завтрашнем деле. и быть собранными.
We gotta concentrate on the job tomorrow and stay focused, okay?
— Мне нужно быть собранным.
I need to stay alert! -I need to stay focused!
Показать ещё примеры для «stay focused»...

были собраныbe harvested

Однако,есть ткани,которые могут быть собраны от трупов до 48 часов после смерти.
However, there are some tissues that can be harvested from cadavers up to 48 hours after death.
— Этот лес должен быть собран
This forest is about to be harvested.
— Дополнительные части были собраны на месте.
Extra parts were harvested on-site.
Большинство органов должно быть собранными от живых тел.
Most of the organs have to be harvested from living bodies.
Она была собрана на севере Мату-Гросу, а также немного выше. Винсент Джозеф Пул / Биолог а также немного выше.
It was harvested in northern Mato Grosso and also a little higher.
Показать ещё примеры для «be harvested»...

были собраныbe focused

— Мы должны быть собраны.
— Hey! — We need to be focused.
И когда я вернусь, лучше тебе быть собранным и послушным.
And when I get back, you better be focused and obedient. You better be focused and obedient.
— Ты должна быть собранной.
— I need you focused here.
Ты должен быть собранным.
You just need a focus.
Она должна быть собранной.
We need her focused.
Показать ещё примеры для «be focused»...