was assembled — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was assembled»

was assembledбыл собран

You said, if I remember, in our first conversation, that once it was assembled it would stop the entire universe and enable you to restore the natural balances of good and evil throughout the whole of the universe.
В нашу первую встречу вы говорили, насколько я помню, что как только он будет собран, он остановит вселенную и позволит вам восстановить естественный баланс добра и зла во всех ее уголках.
The Council is assembled, Your Majesty.
Совет собран, Ваше Величество. Избавление от вас принесет вам общественный скандал.
And indeed, it is the perfect occasion for it, and the stage is set and the audience is assembled, all ready for a grand valediction.
Безусловно, это удачный момент, ведь уже украшена сцена, собран зрительный зал, все готовы услышать прощальную речь.
When they are assembled into the cube, they create a power which is too dangerous for any being to possess.
Когда они собраны в куб, они создают энергию, опасную для любого, кто ей овладевает.
All troops are assembled!
Все отряды собраны!
Показать ещё примеры для «был собран»...
advertisement

was assembledсобирает

While we are risking our necks, President Roosevelt is assembling a committee.
Пока мы рискуем своей головой, президент Рузвельт собирает комитет.
[Panting] Reverend Jones... is assembling a meeting in the village hall.
[Запыхавшись] Священник-Джонс собирает людей в деревенском клубе.
The suspect is considered dangerous... and Elkerton Police Chief Marion Wilson is assembling... a task force of the city's finest officers.
Подозреваемый опасен... поэтому начальник полиции Элкертона Марион Вилсон собирает оперативную группу из лучших полицейских.
President Roosevelt is assembling a target committee to decide how the gadget's used and who it's going to be dropped on.
Президент Рузвельт собирает комитет, чтобы решить, как использовать устройство, и кто его готов применить.
Sandy's assembling a gun.
Сэнди собирает пистолет.
Показать ещё примеры для «собирает»...
advertisement

was assembledсобрались

Two thousand people are assembled here.
Две тысячи человек собрались здесь!
We are assembled here today To pay final respects to our honored dead.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы отдать последние почести, нашему другу, погибшему с честью.
We are assembled here today to pay final respects to our honored dead.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы отдать последние почести, нашему другу, погибшему с честью.
— And so we all are assembled, eh?
Значит, собрались все?
And as an effort to bring the people of the world into the final embodiment of global unity, leading scientists were assembled to undertake a massive, worldwide experiment.
И в попытке еще больше укрепить единство на земном шаре, Ведущие ученые собрались, чтобы организовать всемирный массовый эксперимент. ?
Показать ещё примеры для «собрались»...
advertisement

was assembledсобираются

These are our demands. The men of the 32nd garrison will be assembled at 11:30 a. m.
Солдаты 32 гарнизона собираются в 11:30.
The men of the 32nd garrison will be assembled in front of headquarters at 11:30 a. m.
Солдаты 32 гарнизона собираются в 11:30.
The members are assembling.
Все собираются.
All of the ghosts are assembling for the party.
Все призраки собираются на ужин.
A number of the support systems are still being assembled.
Множество вторичных систем все еще собираются.
Показать ещё примеры для «собираются»...

was assembledсобрать

All the pieces are there, it just needs to be assembled.
Все части есть, нужно только собрать его.
You and I both know the variation of a magnetic field produces an electric current if the pieces of the cube are assembled in the proper order.
Мы оба знаем, что колебания магнитного поля могут производить электрический ток, если части куба собрать правильно.
Let's assemble a rescue team and return.
Позвольте нам собрать спасательную команду и вернуться на планету немедленно, генерал Хэммонд.
If Thin Man were assembled based on faulty numbers, it'd be a hell of a black eye.
Если «Худыша» собрать по неверным расчётам, это станет проклятием.
I'm assembling the ultimate heckle kit for tonight. Yeah. I-I...
Я собрал комплект хохота для сегодня.
Показать ещё примеры для «собрать»...