была разбита — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «была разбита»

была разбитаwas broken

Она и была разбита.
And it was broken.
Оно уже было разбито, когда я нашел.
It was broken when I found it.
Мое сердце было разбито.
My heart was broken.
Стекло в машине было разбито.
His car window was broken.
Оно было разбито.
It was broken.
Показать ещё примеры для «was broken»...
advertisement

была разбитаwas shattered

От меня жена ушла 2 года назад, в тот день моя жизнь была разбита.
My wife left me 2 years ago: that day my life was shattered.
Но маска была разбита, и Ахерону пришёл конец.
The mask was shattered and Acheron fell.
Стекло было разбито в суматохе.
The glass was shattered in the tumult.
Этим утром все надежды и мечты о мире между людьми и эво были разбиты в дребезги радикальными активистами, которые сорвали исторический саммит.
On this morning of hope, the dream for peace between humans and Evos was shattered in seconds by radical activists who sought to disrupt this historic summit.
Эта женщина была разбита.
This woman was shattered.
Показать ещё примеры для «was shattered»...
advertisement

была разбитаwas smashed

Фотоаппарат был разбит.
The camera was smashed.
Окно было разбито, ночь была холодной.
The window was smashed, it was a cold night.
Его планшетник был разбит и тело раздавлено.
His computer tablet was smashed and his body was crushed.
Здесь была разбита витрина магазина.
Here is where the store window was smashed.
У неё было разбито окно.
Her window was smashed.
Показать ещё примеры для «was smashed»...
advertisement

была разбитаwas heartbroken

У нее было разбито сердце, ок?
She was heartbroken, okay?
Я был одинок, у меня был разбито сердце и я воспользовался тобой.
I was lonely, I was heartbroken and I used you.
У меня было разбито сердце и мне было грустно.
I was heartbroken and sad.
Когда миссис Дюпре приехала, её сердце было разбито.
When Mrs Dupree arrived, she was heartbroken.
У него было разбито сердце, и ты это увидел.
He was heartbroken, and you saw that.
Показать ещё примеры для «was heartbroken»...

была разбитаhad our hearts broken

Но когда Генри встретил тётю Синтию, женщину ... такого же происхождения, сердце Зоилы было разбито.
But when Henri met Aunt Cynthia, a woman from... a similar background, Zoila had her heart broken.
было разбито сердце уже давно.
Had her heart broken a long time ago.
Может, у Вонни сердце и было разбито тем, как обернулся её роман но у Бобби определённо нет.
Maybe Vonnie was heart broken the way things turned out with the affair, but Bobby decidedly was not.
Мое сердце было разбито.
I was heart broken
Мое сердце было разбито на семнадцать кусочков, но.. Я многому научилась.
I had my heart broken in seventeen places but... well, I learned a lot.
Показать ещё примеры для «had our hearts broken»...

была разбитаwas a wreck

Она была разбита, Лил.
She was a wreck, Lil.
Я была разбита.
I was a wreck.
Я имею ввиду, в начале, я была разбита.
I mean, at the beginning, I was a wreck.
Похоже он был разбит.
Apparently, he was a wreck.
В последнюю нашу встречу я был разбит.
Last time you saw me, I was a wreck.
Показать ещё примеры для «was a wreck»...

была разбитаwere defeated

Наши христианские братья по всему Дунаю, Болгары и сербы, были разбиты.
Our Christian brothers from across the Danube, the Bulgarians and the Serbs, were defeated.
И если они были разбиты, то они отступали через эти места.
And if they were defeated, they retreated through here.
За два дня греки нанесли им такие потери, что персидская армия потеряла боевой дух и была разбита.
For two days the Greeks made them pay so dearly the Persian army lost all taste for battle and were defeated soon after.
после изнурительного похода, длившегося целых семь лет... Царь-Скорпион и его войско были разбиты... и загнаны вглубь священной пустыни Ахм-Шере.
After a vicious campaign which lasted seven long years... the Scorpion King and his army were defeated... and driven deep into the sacred desert of Ahm Shere.
А она должна быть разбита.
And she must be defeated.
Показать ещё примеры для «were defeated»...

была разбитаwas devastated

Я была разбита.
I was devastated.
После того, как ты перестала со мной встречаться, я был разбит.
After you stopped seeing me, I was devastated.
Я знала, что он был разбит после смерти Мишель, но...
I know he was devastated over michelle, but...
Ты хочешь услышать... что я был разбит?
You want to hear... that I was devastated?
Джейкоб был разбит.
J Cub was devastated.
Показать ещё примеры для «was devastated»...

была разбитаwas crushed

Он был разбит.
He was crushed.
Я была разбита.
Oh I was crushed He was incredible
И что вы там говорили про «будет разбит»?
And what was that part about the crushing?
Любой, кто пересечёт наши границы или встанет у нас на пути будет разбит.
Anyone who crosses our borders or stands in our way Will be crushed.
Раньше выкладывали куски мяса, внутри которых было разбитое стекло и куски летарии волчьей.
They'd put out pieces of meat with crushed glass and bits of the lichen in it.
Показать ещё примеры для «was crushed»...

была разбитаwere beaten

Я был разбит.
I was beat.
Что это за гонки, если вы не можете быть разбиты?
What's a race if you can't be beat?
PSG был разбит Нэнси, 3-1.
PSG was beaten by Nancy, 3-1.
Может быть, послужит ему оправданием, если мы будем разбиты.
Possibly provided him with an excuse if he's beaten.
Прошлой ночью был разбит весь батальон.
The entire battalion took a beating last night.
Показать ещё примеры для «were beaten»...