бумажка — перевод на английский

Варианты перевода слова «бумажка»

бумажкаpaper

Когда он побежит за камнем, хватай бумажку.
When he runs after the rock, you grab the paper.
— Отдай бумажку.
— Give me that paper.
Нужно было взять клочок бумажки...
I had to have a sheet of paper.
Выбросьте бумажку.
Throw the paper away.
Жёлтенькую бумажку.
A little yellow paper.
Показать ещё примеры для «paper»...
advertisement

бумажкаpaperwork

Бумажки.
Paperwork.
Мы час назад должны были встретиться и разобраться с бумажками но раз так — пусть сам всё делает.
He was supposed to meet me to finish this paperwork. Now he can just do it himself.
Теперь тебе понадобится масса бумажек.
It takes a lot of paperwork to bring back a man.
Вдруг, они мне только и позволят, что бумажки оформлять?
What if they only let me do paperwork?
— Ага, эти бумажки задолбали.
— Yeah, paperwork sucks.
Показать ещё примеры для «paperwork»...
advertisement

бумажкаpiece of paper

Прежде чем я уйду, я хочу взглянуть на вторую бумажку.
Before I go, would you mind letting me see that other piece of paper?
В банку сверх варенья положите бумажку и ромом намочите.
Just cover the jar with a piece of paper soaked in rum.
А вы мне в обмен подпишете вот эту маленькую бумажку. — Это касается татуировки.
And you sign this little piece of paper for the tattoo.
После целой жизни... одна бумажка — и все прочь отсюда.
After a lifetime, a piece of paper, and get thee out. We should unite with the people of Zolodin.
Отдайте бумажки!
Give me a piece of paper!
Показать ещё примеры для «piece of paper»...
advertisement

бумажкаnotes

Бумажки, г-н учитель.
Notes, teacher.
Сколько бумажек?
How many notes?
Теперь, вытащи 5 бумажек и поведай классу номера задач, которые будут на экзамене.
Now, take out five notes, and tell everyone, the questions that will be in the test.
Несколько бумажек.
Several notes.
Клейкие бумажки.
Post-It notes.
Показать ещё примеры для «notes»...

бумажкаdesk

А говорила, просто бумажки перебирала.
I thought you said you were a desk agent.
Они узнали о моей болезни... и посадили перебирать бумажки.
The Agency found out about my heart... and transferred me to a desk.
Перекладывал бумажки в Неваде, а потом вернулся к работе в ВВС в Нью-Йорке.
Took a desk job in Nevada before coming to work for the Air Force in New York.
Посадите меня за бумажки.
Put me at a desk.
Если ты облажаешься, следующие 10 лет я буду разгребать бумажки. — Где она?
You screw this up and I'm running a desk for the next ten years.
Показать ещё примеры для «desk»...

бумажкаbills

Десять бумажек по сотне.
Ten $100 bills.
— Лучше не бумажками. -Почему?
No bills, please.
Этот тупой идиот принес мне 2 бумажки, потому что я взял его на себя.
That dumb schmuck only came up with two bills because I booked him?
— Потом мы собрали все ее однодолларовые бумажки, распрощались с этим козлом. И через два дня мы стали мужем и женой.
So, we took all her one-dollar bills off the stage... said goodbye to that donkey... and two days later, we were man and wife.
— Ты только что отдал 100 бумажек по $100.
— You just handed over 100 $100 bills.
Показать ещё примеры для «bills»...

бумажкаforms

Теперь до конца месяца придется заполнять бумажки.
Filling out forms till next month.
Легавый на посту, копаюсь в бумажках и делаю все по правилам.
A jobbing copper, filling in forms, and playing by the rules.
Никаких бумажек или очередей.
No forms or take-a-number crap.
Я должна заполнять миллион бумажек о каждой болезни.
I have to fill out a million forms about illnesses,
Поэтому вы заставляете меня, подписывать все эти бумажки.
That's why you people make me go cross-eyed signing all these forms.
Показать ещё примеры для «forms»...

бумажкаfile

Печатать и работать с бумажками умеете?
Can you type and file?
Эй, мужик, возьми бумажку.
Hey, man, take this file.
Но при этом ты вряд ли захочешь, чтобы меня арестовали с этой бумажкой.
But I'd expect the last thing you'd want is for me to be arrested with that file.
Да, но если отчет подготовленный министерством иностранных дел никто не прочитает, то это останется никому не интересной бумажкой.
If the foreign minister doesn't read the file, it'll just be a file. It has no interest.
Все бумажки.
All files.
Показать ещё примеры для «file»...

бумажкаsign

Прежде чем ты уедешь, тебе нужно подписать эту бумажку для школы.
Before you go, you have to sign this for school. Mm.
Ну, что ж, давай подпишем бумажки, ночь полежат в сейфе, а завтра попробуешь ещё раз.
Well, let's sign it back in, and we'll keep it here tonight and you can try it again tomorrow.
Оформите бумажки, и я поищу.
Sign me up and I'll do some digging
Он... он давал мне на подпись бумажки из школы, ну всякие разрешения на экскурсии, а я... работаю на двух работах, и мне иногда некогда читать их.
Well, he... he gives me things to sign from school, you know, permission slips, and I... working two jobs, I don't always have time to read through them.
Это значит, что я не подпишу эту чертову бумажку.
I mean I'm not signing the damn thing.
Показать ещё примеры для «sign»...

бумажкаstuff

В качестве лакмусовой бумажки. Вдруг вы бы захотели обсудить версии преступления.
As a sounding board — in case you want to discuss stuff.
Ну, может быть какие-нибудь бумажки на рабочем столе.
There might be some stuff in his desk.
Нападение при отягчающих, вождение в пьяном виде... Что я ищу в этих бумажках?
Aggravated assault, DUI-— Why am I looking at this stuff?
Лиз, что это за «бумажки по усыновлению»?
Liz, what is «adoption stuff»?
Просто возьми бумажки и сматывайся оттуда.
Just get the stuff and get out of there.
Показать ещё примеры для «stuff»...