будущий — перевод на английский
Быстрый перевод слова «будущий»
На английский язык «будущий» переводится как «future».
Варианты перевода слова «будущий»
будущий — future
И эта показывает Скотту, что возможно, в будущем, они могут стать союзниками.
It kind of reveals to Scott that maybe, in the future, they can be allies.
Наш клуб М в будущем будет отвечать за мир и процветание.
Our CLUB M will be committed to peace and prosperity in the future.
Я многого не понимаю. В будущем звоните мне только по поводу официальных дел США.
Because I don't understand these things, in the future, if the official positions in the United States government have a standing, call me again to let me know.
Будущее — на ответственности живущих.
Because the future has to do with the living.
На будущее, попробуйте аризонские вина.
In the future, you really should try some of the Arizona wines.
Показать ещё примеры для «future»...
будущий — next
Потом я их пакую и подготавливаю для распространения на будущий день всем голодающим во дворе.
Then I package them and get them ready for distribution to all the hungry kids in the yard the next day.
В будущем месяце я на несколько лет уеду в Китай — сейчас самое время. но я тоже сумела подзаработать.
Around next month, I'm going to be leaving for China for several years, so the timing is just right. While I was traveling abroad, though it's not as much as you, I managed to make some money, too.
Ну, в будущем месяце она выходит замуж за одного парня.
Well, she's going to marry one of the county boys next month.
Я хотел бы знать, что случится в будущем году.
I'd like to know what'll happen next year.
На неё ушла моя зарплата будущих шести месяцев.
It'll take my next six months' salary.
Показать ещё примеры для «next»...
будущий — tomorrow
Глухомань будущего?
The slums of tomorrow?
Будущее принадлежит нам.
Tomorrow belongs us.
Смотреть в будущее.
See tomorrow here.
Боязнь сегодняшнего дня, боязнь будущего, боязнь наших соседей и самих себя.
Fear of today, fear of tomorrow, fear of our neighbours, and fear of ourselves.
Будущее было в ее руках.
Tomorrow, in the palm of her hands.
Показать ещё примеры для «tomorrow»...
будущий — forward
А я хочу чтобы ты смотрела в будущее.
I want you to begin to look forward to the new.
Глупо думать о будущем.
It's stupid to look forward to things.
Или, я хотел сказать, в будущее?
Or do I mean forward?
Или о будущем.
Or forward.
Что за светлое будущее для молодой планеты!
What a life for a young planet to look forward to!
Показать ещё примеры для «forward»...
будущий — life
— Я про будущее.
Your life?
Несмотря на это, я не представляла себе будущее с ним.
I never imagined spending my life with him.
Твое будущее, в котором произойдет много всего.
Your life is all ahead of you. Your whole future to make something happen.
Надеюсь, ты никогда её не зажжёшь, потому что тогда, к сожалению, она сгорит и в твоей будущей жизни её уже не будет.
I hope you'll never light it because if you do it'll melt. And you won't find it in another life.
— Я предскажу твоё будущее чуть позже.
I have a call for you. — I'll explain the rest of your life later.
Показать ещё примеры для «life»...
будущий — future holds
Таково будущее?
Is this what the future holds?
Сложно предугадывать будущее.
It is difficult for anyone to predict what the future holds.
Лично я думаю, что будущее припасло для тебя намного больше, чем ты можешь представить.
Personally, I think the future holds a lot more promise for you than you give it credit.
Я не знаю того, что будет в будущем. Но я — оптимист.
No, I don't know what the future holds, but I'm optimistic.
Что нас ожидает в будущем.
What the future holds.
Показать ещё примеры для «future holds»...
будущий — come
За ваш первый прыжок и за тысячи прыжков в будущем.
To Your first jump and a thousand to come.
Надеющь, в будущем мне это не аукнетща.
I hope that doesn't come back and bite me in the ass.
Хорошо вам в будущем.
Good of you to come.
После первых нескольких лет сбора информации он увидел, что должно было произойти в ближайшем будущем.
After the first few years of data, he intuited what it meant for what was yet to come.
Глянь, глянь на будущую жену мэра.
Ilana come, come and see the future mayor's wife.
Показать ещё примеры для «come»...
будущий — ahead
Нам пора начинать думать о будущем.
We've got to start thinking ahead.
Вы и правда — из будущего.
You do see ahead.
Расскажите мне, Питер, я хочу увидеть будущее, как вы.
Tell me, Peter, I want to see ahead as you do.
Капитан, спасибо за возможность заглянуть в будущее.
Captain, thanks for the look ahead.
Она принадлежала моей бабушке, но поможет тебе в те тяжелые дни, что ждут тебя в будущем.
It belonged to my grandmother but you may find it will help you through the difficult days that lie ahead.
Показать ещё примеры для «ahead»...
будущий — new
Это намек на наши будущие отношения?
Does this signify our new relationship?
Сегодня днём вы все увидели кое-что из того, что она приготовила на будущий сезон.
This afternoon, you all saw some of the stuff she's set up for the new season.
Прошу меня извинить, важная встреча с дизайнером моего будущего офиса.
I'm meeting the decorator about the new office.
Я — надежда будущих поколений.
I hope the new generation.
Рик, управляющий, объяснил мне будущие обязанности.
Rick, the Manager, was breaking down my new job.
Показать ещё примеры для «new»...
будущий — bright future
Тебя ожидает славное будущее!
A bright future awaits you!
Нам не нужны приказы, Мы идём к светлому будущему!
We wouldn't need orders. We will go into the bright future!
Просто повернитесь к светлому будущему, пока этот проклятый дождь не намочил ваши лица.
And just turn your backs... to the bright future, or this bloody rain will get all over your faces.
Ну вот, вернётесь с языком тогда и поговорим и про прошлое и про будущее... и про настоящее. Пока свободны.
Ok, when you come back with an officer, then we'll talk about your past, present and your bright future.
Его ждёт великое будущее.
I want him to have a bright future.
Показать ещё примеры для «bright future»...