будет рад узнать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будет рад узнать»

будет рад узнатьbe happy to know

Ты будешь рада узнать, что победила.
You'll be happy to know you've won.
Вы будете рады узнать, что я нашел блокгауз.
You'll be happy to know I found the blockhouse again.
Я уверен, вы будете рады узнать ,.. ... что я известил ваши призывные участки и дал им знать ,.. ... что вы подлежите призыву.
And I'm sure you'll be happy to know... that I have notified your local draft boards... and told them that you are now all... eligible for military service.
Ты будешь рад узнать, что я просмотрел сценарий и я его одобрил.
And you'll be happy to know I perused the script...
В таком случае, думаю, ты будешь рада узнать, что я принял решение, которое пойдет на пользу нам обоим.
In that case, you'll be happy to know I've come to a decision that's going to benefit both of us.
Показать ещё примеры для «be happy to know»...
advertisement

будет рад узнатьbe glad to know

По крайней мере, она будет рада узнать, что он жив.
At least she'll be glad to know that he's alive.
У меня не было возможности что-то написать, но вы будете рады узнать, что я сделал важный шаг... привести все к счастливому финалу.
I haven't done any writing, But you may be glad to know that I've taken the most important step toward working out that happy ending.
Ты будешь рад узнать, Карнок, я приняла решение.
You'll be glad to know, karnock, I've come to a decision.
Она будет рада узнать, что ты возвращался повидаться с ней.
She'll be glad to know you came back and saw her just one last time.
Но вы будете рады узнать, что завершение этого участка железной дороги позволит нам транспортировать больных и немощных в новый лагерь поездом.
You'll be glad to know that the completion of this link in the railway will enable us to transport the sick and disabled to the new camp by train.
Показать ещё примеры для «be glad to know»...
advertisement

будет рад узнатьbe pleased to know

— Ты будешь рада узнать, что я не прошёл медкомиссию.
~ Will? ~ You'll be pleased to know I didn't pass the medical.
Вам будете рады узнать, что Мег этим утром лучше.
You'll be pleased to know Meg seems better this morning.
Я получила письмо от Вашего врача. Вы будете рады узнать, что для Вас разработана целая программа пребывания здесь.
— I got a letter from your doctor and you'll be pleased to know I worked out a complete complete program for your stay here.
Ну, вы будете рады узнать, что даже после того, что я пропустила пару недель, мои оценки все еще хороши, и эта девушка выпускница!
Well, you'll be pleased to know that even though I'll be missing a few weeks, my grades are so good, this girl gets to graduate!
Вы будете рады узнать, что наш общий друг очень хорошо справляется на службе у леди Сансы.
You'll be pleased to know our mutual friend is doing quite well in Lady Sansa's service.
Показать ещё примеры для «be pleased to know»...
advertisement

будет рад узнатьbe happy to hear

Значит, ты будешь рад узнать, что тебя переводят в Батальон S3.
You'll be happy to hear that Sink is transferring you to Battalion S3.
— Уверена, она будет рада узнать это.
I'm sure she'll be happy to hear it. Uh, I don't know about that.
Ты будешь рада узнать, что мы с мисс Девенпорт оставили наше прошлое позади и теперь думаем только о будущем.
You'll be happy to hear that Ms. Davenport and I have put our past behind us, and we are now looking to the future.
"Ты будешь рад узнать, что мать Китнисс тренирует новые медицинские группы в Капитолии.
"You'll be happy to hear that Katniss' mother has been training new medical units in The Capitol.
Был рада узнать, что вы в Воронеже.
I was so happy to hear you were in Voronezh.
Показать ещё примеры для «be happy to hear»...

будет рад узнатьwill be pleased to learn

Думаю, каждый будет рад узнать, что мы только что получили наш первый заказ.
I think everyone will be pleased to learn that we have just received our first order.
Вы будете рады узнать о том, что нам очень нужен услужливый союзник-человек.
You will be pleased to learn that we have a great need for a helpful human confederate.
Вы будете рады узнать, что здоровье Джорджа улучшается, по крайней мере он уже может проголосовать самостоятельно.
You will be pleased to learn that George's health has progressed, at least to the point where he is able to cast his own vote.
Ты будешь рад узнать, что поговорив с Оленной Тирелл, я сэкономил короне сотни тысяч на эту свадьбу.
You'll be pleased to learn that after one conversation with Olenna Tyrell, I've saved the crown hundreds of thousands on this wedding.
Уверена, вы будете рады узнать, что о вас достаточно наслышаны в замке Леох.
I'm sure you'll be pleased to learn that you've earned quite the reputation at Castle Leoch.