больше похоже — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «больше похоже»

больше похожеmore like

Бумаги, которые я подписал, были больше похожи на контракт, чем на гражданство. Очень любезно.
The papers I signed were... more like a contract than for citizenship... but very polite.
Это больше похоже на то, что вы имели в виду, сэр?
Is this more like what you had in mind, sir?
— Запах больше похож на нефть.
— Smells more like oil.
По звуку было больше похоже на слона.
Sounded more like an elephant.
Это больше похоже на морг, чем на полицейский участок.
He disappeared a week ago. This is more like a mortuary than police headquarters.
Показать ещё примеры для «more like»...
advertisement

больше похожеlooks more like

Больше похоже на собачью лапу.
Looks more like a dog leg to me.
Каждый раз когда смотрю на него, он больше и больше похоже на этого с фотографии. Значит до того как он ввел усы.
Every time I glance at him he looks more like the photograph... without the mustache.
Плащ... это больше похоже на брезент, которым накрывают катера.
Raincoat, looks more like a boat cover to me.
Но ты живёшь в такое время, когда художник больше похож...
But you live in a time where a painter looks more like...
Больше похож на помощника менеджера текстильной компании.
Looks more like an assistant manager for a textile company.
Показать ещё примеры для «looks more like»...
advertisement

больше похожеlooks like

Это место больше похоже на ночной клуб.
That place looks like a nightclub.
Это больше похоже на тропический ливень.
This looks like way down east.
Да это на хот-дог больше похоже!
That there looks like a quarter pounder, man.
Хотя с такой шевелюрой он больше похож на девочку, дона Аурора.
But with this hair... he looks like a girl, Mrs. Aurora!
Больше похоже на кровь!
Looks like blood.
Показать ещё примеры для «looks like»...
advertisement

больше похожеsounds more like

Это больше похоже на Артура.
That sounds more like Arthur.
Больше похоже, что благотоврительность вы оказывали для неё.
Sounds more like you were mentoring her.
Больше похож на привидение, чем на человека.
Sounds more like a ghost than a man.
Больше похоже на то, что они хотят войти.
Sounds more like they want in.
Это больше похоже на одну из твоих выходок.
That sounds more like one of your moves.
Показать ещё примеры для «sounds more like»...

больше похожеseems more like

Семьдесят пять больше похоже на настоящую цену.
Seventy-five seems more like the right price.
Хотя, кажется это больше похоже на новое начало, чем на конец.
Yet it seems more like a new beginning than an end.
— Он больше похож на копа.
Seems more like a cop. — I think he was.
Больше похоже на семейную трапезу, если угодно.
Seems more like a family meal, if you will.
Для меня она больше похожа на тетю Мэри, чем на Святую Деву Марию.
Yet, somehow, she seems more like Mary, my favorite aunt, than Santa Maria.
Показать ещё примеры для «seems more like»...

больше похожеmore likely

Больше похоже на волнение.
— Just plain wind, more likely.
Больше похоже на Колорадо или северную Нью Мехико.
More likely Colorado or northern New Mexico.
Больше похоже на середину 16-го.
More likely middle of the 16th.
Больше похоже, что они идут по нашим следам прямо сюда.
It is more likely they followed our tracks to this location.
Больше похоже на то, что ее кто-то использовал вместо пепельницы.
More likely from someone using her as an ashtray.
Показать ещё примеры для «more likely»...

больше похожеsounds like

Это больше похоже на средство возбуждения, а не терапию.
That sounds like a turn-on, not therapy.
Тебе не кажется, что это больше похоже на Джоди Фостер.
You know this actually sounds like Jodie Foster.
Нет, это больше похоже на квартиру в Вене.
No, that sounds like our place in Vienna.
Это больше похоже на благотворительность.
That sounds like charity to me.
По его словам, это было больше похоже на то что кто-то хотел преподать ему урок -Что?
To hear him describe it, it sounds like someone was trying to teach him a lesson.
Показать ещё примеры для «sounds like»...

больше похожеfeels more like

Больше похоже на выход.
Feels more like an exit.
Это больше похоже на ад.
Because it feels more like hell.
Ну.. По мне, так больше похоже на похищение и работорговлю.
I got to tell you, t feels more like kidnapping than a booth at a job fair.
Это больше похоже на акт отчаяния.
It feels more like an act of desperation.
Итак, ты думаешь это больше похоже на дом теперь?
So do you think this feels more like home now?
Показать ещё примеры для «feels more like»...

больше похожеit's more like

Больше похоже, что с тем, что украдешь.
It's more like stolen art.
— 50 больше похоже на правду.
It's more like 50.
Больше похоже, мы разделили страдание.
It's more like shared misery.
Больше похоже на дыру или прокол.
It's more like there's a hole or a puncture.
Больше похоже на каникулы.
It's more like a vacation.
Показать ещё примеры для «it's more like»...

больше похожеmuch like

Некоторые из миров в этих небесах больше похожи на ад.
In those heavens, there are some worlds much like hell.
Наша планета, наоборот, больше похожа на рай.
Our planet is, in comparison, much like a heaven.
Больше похожим на длинные ножи, используемые на мясокомбинате.
Much like the long knives used at a meatpacking plant.
В таком случае, он больше похож на отдых.
ln that way, it's much like the rest of life.
Больше похоже на то что Сильвестор Сталлоне начнет петь Или я окажусь в душе с толпой негров.
Much like Sly and the Family Stone aren't gonna dance on in here and gang-bang me between the Afros and the bell bottoms, okay?
Показать ещё примеры для «much like»...