feels more like — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «feels more like»
feels more like — больше похоже
Feels more like an exit.
Больше похоже на выход.
— Felt more like a kangaroo.
— Больше похоже на кенгуру.
It feels more like an act of desperation.
Это больше похоже на акт отчаяния.
It feels more like a clean ending.
Это больше похоже на полный конец.
It feels more like a horrible dream where I killed my friend.
Это больше похоже на страшный сон, в котором я убиваю подругу.
Показать ещё примеры для «больше похоже»...
advertisement
feels more like — чувствую себя как
Girlfriend, I guess, makes him feel more like a man.
Наверное, подружка помогает ему чувствовать себя мужчиной.
he'll feel more like family...
Возможно, если мы позволим ему покрасить гараж, он будет чувствовать себя, как дома...
It's starting to feel more like my old self.
Наконец, я начинаю чувствовать себя самой собой.
These make it feel more like home.
Так я чувствую себя как дома.
I feel more like a moron man!
Я чувствую себя как Дебилмен!
Показать ещё примеры для «чувствую себя как»...
advertisement
feels more like — скорее
But when you have to work at it, it feels more like... murder.
Но если нужно вот так вот ухищряться, это уже скорее... убийство.
It felt more like a punch.
Скорее, толкнул.
It feels more like a gift.
Это скорее дар.
Felt more like one of your projects.
Скорее, одним из ваших проектов.
Feels more like a pastry chef.
Скорее кондитер.
Показать ещё примеры для «скорее»...
advertisement
feels more like — чувствую себя собой больше
There are parts of the hybrids inside of her... that are making her feel more like them.
Она частично является гибридом... из-за чего она больше чувствует себя гибридом.
But, uh... (inhales deeply) in a few hours, I'm going to feel more like myself than I've ever felt.
Но... через несколько часов я буду чувствовать себя самим собой больше, чем когда-либо.
I think having a pet would make us feel more like a family. Ugh, roommates shouldn't have pets.
Просто я подумал, что домашнее животное заставит нас больше чувствовать себя семьей.
I'm starting to feel more like a trophee than prospective pledge.
Я себя чувствую больше трофеем каким-то, чем челом, вступающим в братство.
But I feel more like I'm about to pull a rabbit out of something.
Хотя я больше чувствую себя как чувак, который вот-вот вытащит кролика из шляпы
Показать ещё примеры для «чувствую себя собой больше»...
feels more like — похоже на
Make it feel more like work.
Будет похоже на работу.
Becky, this space feels more like somebody's memory of a storage unit, and that memory is fading.
Бекки, это место похоже на хранилище чьей-то памяти, чем на склад, и эта память растворяется.
Maybe Bitchfield... needs more inmates to make it feel more like Litchfield.
Может в Сучьфилде должно быть больше заключенных, чтоб он был похож на Личфилд?
With Transfer Transit, your next journey to a distant star system will feel more like a trip to the spa.
С «Трансфер Транзит» ваше путешествие к отдалённой звезде будет похоже на посещение спа-салона.
It felt more like she found it.
Похоже, она его где-то нашла.