больше нечем заняться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «больше нечем заняться»

больше нечем занятьсяhave nothing better to do

Но меня возмущают обвинения в том, что мне больше нечем заняться кроме как шпионить за вами подобно непутёвому подростку.
I resent the implication that I have nothing better to do than spy on you like a nosy teenager.
Больше нечем заняться, кроме как весь день сидеть в зале и смотреть марафон?
Do you have nothing better to do than sit inside a gymnasium all day staring at a dance marathon?
Потому что мне больше нечем заняться.
Because I have nothing better to do.
Это стольким лоботрясам больше нечем заняться? Видимо, да, милый.
Oh, this many people have nothing better to do than write reviews on Yelp?
Ну, если вам больше нечем заняться.
I mean, if you have nothing better to do.
Показать ещё примеры для «have nothing better to do»...
advertisement

больше нечем занятьсяgot nothing better to do

Больше нечем заняться.
Got nothing better to do.
Тебе больше нечем заняться в пятницу вечером?
You got nothing better to do on a Friday night?
Ладно, ребятки, вам больше нечем заняться по вечерам, кроме как бедных зомби избивать?
All right, you guys got nothing better to do tonight than beat up some poor zombie?
Тебе больше нечем заняться, кроме как пытаться меня очернить?
You got nothing better to do than try and knock me down? !
Вы хотите сказать ФБР больше нечем заняться?
You telling me the FBI has got nothing better to do?
Показать ещё примеры для «got nothing better to do»...
advertisement

больше нечем занятьсяhave nothing else to do

Вам что больше нечем заняться?
You have nothing else to do?
Ты думаешь, мне больше нечем заняться?
Do you think I have nothing else to do?
Им больше нечем заняться в своей жизни, только чтобы покупать больше флисовых вещей.
They have nothing else to do with their lives except buy more ill-fitting fleece items.
Джерри, вы с ними занимаетесь этим, только когда ни им, ни тебе больше нечем заняться.
Jerry, this is something they and you do when they and you have nothing else to do.
Все в порядке, мне больше нечем заняться.
It's okay. I have nothing else to do.
Показать ещё примеры для «have nothing else to do»...
advertisement

больше нечем занятьсяhave anything better to do

Тебе что, больше нечем заняться?
Don't you have anything better to do?
Вам что больше нечем заняться?
Don't you have anything better to do?
Тебе больше нечем заняться, как за мной следить?
Don't you have anything better to do... than screw up my attempts to make a little extra cash?
Нет, правда, вам больше нечем заняться?
Seriously, don't you have anything better to do?
Нам всё равно больше нечем заняться.
It's not like we have anything better to do.
Показать ещё примеры для «have anything better to do»...

больше нечем занятьсяgot nothing else to do

Все равно мне больше нечем заняться.
I got nothing else to do.
Мне всё равно больше нечем заняться.
— I've got nothing else to do.
Что мне больше нечем заняться?
That I've got nothing else to do?
Мне больше нечем заняться, мэм.
I've got nothing else to do, ma'am.
Им больше нечем заняться.
They've got nothing else to do.
Показать ещё примеры для «got nothing else to do»...

больше нечем занятьсяhave anything else to do

— Мне больше нечем заняться.
— I dorft have anything else to do.
Слушай, мы устраиваем сегодня вечером ночь фильмов, и если тебе больше нечем заняться, то почему бы тебе не прийти?
So, listen, we're doing movie night tonight, and if you don't have anything else to do, why don't you come on by?
Сегодня я буду исполнять свои новые песни в клубе, если тебе больше нечем заняться.
I'm playing some of my new stuff at the sutler... If you're not doing anything else.
Завтра мне больше нечем заняться.
I'm not doing much of anything else tomorrow.
Ему больше нечем заняться.
It doesn't have anything else to do.
Показать ещё примеры для «have anything else to do»...