больной — перевод на английский

Быстрый перевод слова «больной»

На английский язык «больной» переводится как «sick» или «ill».

Пример. Мой друг больной и не может прийти на работу сегодня. // My friend is sick and cannot come to work today.

Варианты перевода слова «больной»

больнойsick

Враньё Нику сделало меня... физически больным.
Lying to Nick is making me, like, physically sick.
Сказался сегодня больным.
Called in sick this morning.
Но уже на другой стороне острова больной старик сообщал о том, что хочет сопровождать доктора.
But on the other side of the island, an old man is sick... and calling for help from the good doctor.
Лучше бы он был безнадежно болен, и все забыли о нем.
I wish he was sick so nobody else wanted him.
— Я болен...
— I am away, sick.
Показать ещё примеры для «sick»...
advertisement

больнойill

Ты больна, и тебе будет лучше вернуться к родителям.
It will be better, if you return to your parents. You are ill.
Берит была очень больна, и семья Браатен сильно беспокоилась о ней.
Berit was very ill, and they were extremely worried at the Braathen farm.
Я действильно был болен, милая.
I was ill, my darling.
Больны?
Ill?
Болен?
Ill?
Показать ещё примеры для «ill»...
advertisement

больнойhurt

Тебе больно?
Are you hurt somewhere?
Он сделал тебе больно?
What, he hurt you?
Вы сделали ему больно.
You hurt him.
Иногда доктор должен сделать вам немного больно, чтобы потом вам было хорошо.
Sometimes a doctor must hurt you a little to make you well.
— Я тебе сделал больно?
— Did I hurt you ?
Показать ещё примеры для «hurt»...
advertisement

больнойpatient

Но если представить, что он просто больной.
Suppose he was just a patient.
Только сам себе Больной помочь здесь может.
Therein the patient must minister to himself.
Эта новая больная сеньора Хирард?
Is that Mrs. Girard, the new patient? — Yes.
Я должен увидеть больного.
I must see a patient.
Тебе было давно известно, что твоя пациентка смертельно больна?
How long did you know that your patient was living on borrowed time?
Показать ещё примеры для «patient»...

больнойpainful

Говорить о днях минувших так больно...
Talking about things from so long ago is painful.
Мистер де Винтер, как ни больно это может быть, но я должен задать вам личный вопрос.
Mr. De Winter, however painful it may be, I have to ask you a very personal question.
Больно, да?
Painful, is it?
Ой.. так больно было!
My... that was painful!
Это, наверно, ядовитый плющ на пикнике, немного больно.
— Forgive me. I must have picked up some poison ivy on that picnic, and... just a little painful.
Показать ещё примеры для «painful»...

больнойpain

Мама говорит, надо положить нож под кровать, чтобы было не больно.
Ma says if you puts a knife under the bed, it cuts the pain.
Кажется, ему очень больно.
Seems to be in a lot of pain.
Как мне больно!
What pain!
Курт хулиганит, чтобы не показать, как ему больно.
Kurt acts tough to hide the pain when you ignore him...
А потом он поцеловал его... чтобы не было больно.
And then he kissed it... to make the pain go away.
Показать ещё примеры для «pain»...

больнойbad

Больной ноге?
Bad leg?
— Да, очень больной.
— Yes, very bad.
Как ты относишься к кому-то, у кого больное сердце или что-то не так с ногами, руками, глазами?
How do you feel about somebody who gets a bad heart, or something wrong with their legs or their hands or their eyes?
Очень болен, она сказала.
Took awful bad, the maid says. All right, edith.
Больное ухо.
Bad ear. — Yes.
Показать ещё примеры для «bad»...

больнойsick man

Я был болен, но вместо розовых змей видел дым.
I was a sick man. Instead of pink snakes, I got smoke.
Капитан Таггарт был болен, сэр.
Captain Taggart was a sick man, sir.
— Ты больной!
Sick man!
Недели недуга тянулись своим чередом, и вся жизнь в доме зависела от колеблющегося состояния больного.
The weeks of illness wore on and the life of the house kept pace with the faltering strength of the sick man.
Здесь больной.
Here is the sick man.
Показать ещё примеры для «sick man»...

больнойis very sick

Да, но мой ребенок очень болен.
Yes, but my baby is very sick.
Хотите драться -деритесь, но только не кричите. Мадам директриса очень больна.
Mme. Delassalle is very sick.
Она серьезно больна.
She is very sick indeed, she must have quiet.
Мама очень больна.
My mother is very sick.
Мой отец очень болен.
My father is very sick.
Показать ещё примеры для «is very sick»...

больнойillness

Скажите, что он болен.
Blame an illness.
Болен?
Illness? — Indeed.
Больной тифом и покойник в доме подействовали на меня ужасно! Казалось, что это случилось со мной.
The illness...and the corpse they had up there affected me...as if it were me going through it all.
Господин, кажется, он действительно серьезно болен.
It seems his illness is indeed most serious.
Эти люди будут притворяться больными и уклоняться от обязанностей, пока их волосы снова не отрастут. Старейшина!
Yet these men claim illness and shirk their duties while waiting for their topknots to grow back.
Показать ещё примеры для «illness»...