painful — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «painful»
/ˈpeɪnfʊl/
Быстрый перевод слова «painful»
«Причиняющий боль» или «болезненный».
Варианты перевода слова «painful»
painful — болезненный
It's painful to be separated from an only daughter.
Болезненно разлучаться с единственной дочерью.
At your age, it must've been very painful but money buys everything.
В твоем возрасте наверное это болезненно. Но за деньги можно сделать все.
But it's painful.
Но это болезненно.
Forcible extraction of the information we wish from you is not complicated, but it is extremely painful.
Насильственное получение информации возможно, но чрезвычайно болезненно.
Believe me, Mr. Spock, it was painful in more ways than one.
Поверьте, мистер Спок, это было болезненно, во всех смыслах.
Показать ещё примеры для «болезненный»...
painful — мучительный
Well, it can be painful, but... that's what they invented Xanax for, right?
Да, это бывает мучительно, но... для этого и придумали Занакс, верно?
The urge to launch a first strike must be overwhelming... and painful.
Желание нанести удар первым должно быть непреодолимо... и мучительно.
How painful it was for everyone that you weren't happy?
Как мучительно всем было от того, что тебе было плохо.
Yaji-san, traveling alone is too painful.
Ядзи-сан, так мучительно путешествовать одному.
Dude, that was painful.
Чувак, это было мучительно.
Показать ещё примеры для «мучительный»...
painful — больно
Talking about things from so long ago is painful.
Говорить о днях минувших так больно...
It's dirty and painful to die for your country.
Это грязно и больно погибать за свою родину.
Mr. De Winter, however painful it may be, I have to ask you a very personal question.
Мистер де Винтер, как ни больно это может быть, но я должен задать вам личный вопрос.
Painful, is it?
Больно, да?
It wasn't too painful?
Больно было?
Показать ещё примеры для «больно»...
painful — боль
The mere presence of beings like yourselves is intensely painful to us.
Простое присутствие подобных вам созданий доставляет нам огромную боль.
I prefer not to be at the auction, it's painful for me.
Я предпочитаю не быть на аукционе, это причинило бы мне боль. Тогда скажите человеку, который будет представлять вас, что он должен будет дать о себе знать заранее.
I ought to have given him my photograph long ago, but I thought it would be too painful for him, Your Honour, a sad reminder of all that he had lost.
Мне давно надо было подарить ему свою фотографию. Но я думала, что причиню ему боль, Ваша Честь. Что она будет напоминать ему о том, что он потерял.
Besides, it's getting darker and more painful.
Кроме того, она темнеет и боль усиливается.
I'm sorry. The emotions in this movie are just so painful.
Простите, эмоции в этом фильме вызывают такую боль!
Показать ещё примеры для «боль»...
painful — тяжёлый
It had been so painful to me to be left outside, useless.
Так тяжело было мне чувствовать себя в стороне, бесполезным.
Mrs. Talbot, I know this is painful, but it's one of those things that have to be done when you plan a divorce.
Миссис Талбот, я знаю, что это тяжело, но это одна из процедур, которая сопутствует разводу.
The whole thing is too painful to talk about.
Мне тяжело говорить об этом.
Painful!
Тяжело!
You didn't even consider for one second... how painful it must have been for him.
Ты даже не можешь представить, насколько тяжело было Яну.
Показать ещё примеры для «тяжёлый»...
painful — неприятный
It's painful.
Как неприятно.
It's too painful.
Это слишком неприятно.
Well, it's surprisingly painful.
Оказалось, что это неожиданно неприятно.
It's painful always having to be on the offensive.
Довольно неприятно постоянно соревноваться с кем-то.
And it... And it's painful.
И это... и это неприятно!
Показать ещё примеры для «неприятный»...
painful — причиняемая боль
Memory is painful!
Память причиняет боль!
Well, he's acknowledging that if something makes you feel good, like being in love, there must be a corresponding painful side, like losing a love, and that it's just a fact of life.
Ну, он понимал, что если есть что-то, что заставляет чувствовать себя хорошо, например любовь, то должно быть и то, что причиняет боль, как потеря любви, и это просто жизненный факт.
— Ow! Is that painful?
Тебе это причиняет боль?
Not having a happy ending is painful enough, but... giving someone unrealistic hope is far worse.
То, что не светит счастливый финал, уже причиняет боль, но несбыточная надежда хуже вдвойне.
Part of recovery is about addressing painful things.
Попытка разобраться с тем, что причиняет боль — это часть терапии.
Показать ещё примеры для «причиняемая боль»...
painful — очень больно
Do you feel painful?
Вам очень больно?
He put a lot of spit in there, but it still was painful.
Он и очко мне послюнявил, я и расслабился, но все равно было очень больно.
You know, it's a painful thing for a father to... have to acknowledge a truth about their own child.
Знаешь, очень больно знать отцу правду о своем собственном ребенке.
Would it have been painful?
— Ей было очень больно?
It's painful for her not to express that.
И ей очень больно это скрывать.
Показать ещё примеры для «очень больно»...
painful — ужасный
Do you have any idea how painful it is to hear about you even think about your next wife and kids?
Ты хоть представляешь, как это ужасно услышать, что ты планируешь жениться еще и завести детей?
It's painful!
Это ужасно!
So my editor says my writing is better than it's ever been, which is really exciting and amazing because it makes me feel like everything that's been so terrible and painful in the last few months was leading me to this point, you know?
Мой редактор говорит, что я пишу лучше, чем когда-либо, и это правда восхитительно и захватывающе, потому что заставляет меня чувствовать так, как будто все было настолько ужасно в последние несколько месяцев, но привело именно туда, где я сейчас, понимаете?
Do you know how painful it is to find out that my own mother doesn't believe in me?
Знаешь, как ужасно осознавать, что собственная мать не верит в меня?
It's perfect, just the music is painful.
Не так ужасно как эта музыка.
Показать ещё примеры для «ужасный»...
painful — тягостный
It's too painful.
Это слишком тягостно.
It was painful enough the first time.
Это было достаточно тягостно в первый раз.
I hope that wasn't too painful for you.
Надеюсь, было не слишком тягостно.
And our commonwealth has been saved the painful necessity of shedding blood.
Хорошо, что с нас сняли... — ...тягостный долг казни.
Meanwhile, as required by Starfleet general orders, a preliminary hearing on Lieutenant Commander Spock is being convened, and in all the years of my service, this is the most painful moment I've ever faced.
Тем временем, по приказу командования Звездного флота созвано предварительное слушание по делу Спока. За все годы моей службы это самый тягостный момент.
Показать ещё примеры для «тягостный»...