более важно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «более важно»

более важноmore important

У вас тоже много важных качеств, и даже более важные, я бы сказал.
You have qualities that are just as important, more important, if I may say so.
Теперь, когда всё встало на свои места, почему бы вам не уйти и не заняться более важными вещами?
Now that this little mix-up is all straightened out, why, you can just go along and take care of more important things.
Потому, что ты был близко к чему-то более важному, чем два миллиона долларов.
Why? Because you were getting close to something more important than two million dollars.
Это более важно.
It is more important.
Есть вещи более важные, чем деньги.
This is more important than money.
Показать ещё примеры для «more important»...
advertisement

более важноbigger

У нас есть гораздо более важные заботы, о которых следует подумать.
We have a lot bigger concerns here.
Это более важный вопрос, чем вы думаете.
Those are bigger questions than you think.
Эти 14 человек хранят куда более важные секреты.
Those 14 people keep bigger secrets than this.
И пусть один гласит, что мясо должно быть безопасным, другой, более важный, должен продвигать продажи американского мяса.
And while one may be to keep beef safe... the other... the bigger one... is to promote the sale of American meat.
Я буду хорошим помощником, а ты сможешь заниматься более важными вещами.
You have a great assessor in me and you could concentrate on bigger scenarios.
Показать ещё примеры для «bigger»...
advertisement

более важноmore important things to

У меня есть более важные дела!
I just have more important things to do.
— Есть более важные вещи.
— There are more important things to do.
Я уверена, что у начальника научной службы есть более важные дела, чем нанесение на карту Гамма квадранта.
You must have more important things to do than chart the Gamma Quadrant.
У меня есть более важные дела, окей?
I got more important things to do.
Отлично. Так, давай теперь поговорим о более важных вещах?
Can we now have more important things to talk?
Показать ещё примеры для «more important things to»...
advertisement

более важноmost importantly

Орай больше понимают о вселенной, но что более важно, они желают поделиться этим с вами.
The Ori have a greater understanding of the universe, but most importantly, they are willing to share it with us.
Но что еще более важно... не оставляя беспорядка.
And most importantly... without leaving a mess.
И что более важно, верьте в себя.
Most importantly, believe in yourselves.
Я сказал бы, что следовала обратная реакция, причиной которой был страх власть имущих, что если достаточное количество людей соприкоснется с этим и приобретет трансцендентный опыт, само общество претерпит коренные изменения и что более важно, люди находящиеся у власти потеряют ее.
I would say that the huge backlash that followed that had to do with the fear on the part of the powers that be. That if enough people went into those realms, had those experiences the very fabric of the society we have today would be picked apart and most importantly, those in power at the top would not be in power at the top any more.
Что гораздо более важно, так это то, что все соответствует спецификациям.
Most importantly, everything is to spec.
Показать ещё примеры для «most importantly»...

более важноmore pressing

А теперь... к более важным вопросам.
Now... on to more pressing matters.
Перейдем к более важным вопросам.
Turning towards more pressing matters.
Но у тебя более важная встреча?
But you have a more pressing engagement?
Если это вещество может быть использовано для производства «грязной» бомбы, то более важный вопрос — где оно сейчас?
If it can be used to make a dirty bomb, The more pressing question is, where is it now?
Вообще-то, есть более важный вопрос, и касается он вас персонально.
We actually have something more pressing that has to do with you.
Показать ещё примеры для «more pressing»...

более важноimportant

У меня есть более важные вещи, которые надо сделать.
I have important things to do.
У нас есть более важная тема для обсуждения, касающаяся всей деревни.
We are talking about an important issue in the village right now.
У вас есть другие более важные качества. И в избытке.
There are other important qualities that you have in abundance.
Неловкий вопрос серьёзен только тогда, когда пациент тянет с ним до последнего, значит, ты знал, что она хотела задать тебе какой-то более важный вопрос.
Embarrassing question, the only important one, patient saves it for last.
Давайте вернемся к более важным темам, с меня, например, чуть не снял скальп один Десептикон.
Hey, I have an idea. How about we get back to the important topics, like the fact that I almost had my face cut off by a Decepticon?
Показать ещё примеры для «important»...

более важноbetter things to

Наверняка у вас есть более важные дела.
Surely you have better things to do.
— У меня есть более важные дела. — И что?
— I have better things to do.
У вас, наверное, есть более важные заботы.
You must have better things to do.
У меня есть более важные дела.
I have better things to do.
У меня есть более важные дела, чем ползать вокруг твоего сгоревшего дома.
I have better things to do with my time than creep around your burnt-out house.
Показать ещё примеры для «better things to»...

более важноmore

Он смотрел сквозь кожу и кости и увидел внутри кое-что гораздо более важное и значимое, чем наша личность — наш генетический код.
He looked through the skin and bone and saw something inside that was much more powerful and important than our individual identities — our coded genes.
У меня навсегда останется от Вас кое-что намного более важное.
I'll always have something from you that means much more.
Дона, это президентская кампания и для меня нет ничего более важного, чем это.
Donna, this is a campaign for the presidency and there's nothing I take more seriously.
Поверь, для меня нет ничего более важного, чем помочь тебе но, к сожалению, ты не могла выбрать более неподходящее время.
And there's nothing I'd like more than to help you, but unfortunately your timing couldn't be worse.
Гарольд, возможно, более важный вопрос заключается в том,
Harold, perhaps a more pertinent question is...
Показать ещё примеры для «more»...

более важноmore important matters

— Но у нас имелись более важные дела.
More important matters were calling.
Сейчас у нас есть более важные занятия.
Right now we have more important matters.
На данный момент есть другие, более важные вещи.
There are more important matters right now. No way, dude!
Профессиональный спорт — это современный эквивалент римского цирка, создан, чтобы отвлекать народ от более важных проблем.
Professional sports is the modern-day equivalent to Roman circuses, created to distract the populous from more important matters.
Что у людей есть масса более важных вопросов, чтобы волноваться еще и обо мне.
That they have better things to think about, that there are more important matters to worry about.
Показать ещё примеры для «more important matters»...

более важноsomething more important

Я знаю, что ты обо мне думаешь, но прошу, забудь это ради более важного!
I know how you feel about me but put your feelings aside for something more important.
У меня для тебя более важная миссия.
I have something more important for you to do.
А теперь давай поговорим о более важных вещах!
Now, can we talk about something more important?
У меня есть более важные занятия!
I just have something more important to do !
У тебя есть более важные вещи в жизни.
You have something more important in your life.
Показать ещё примеры для «something more important»...