бога ради — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «бога ради»
бога ради — god
Ну же, сраного бога ради!
God, the bastard stinks of booze.
Бога ради, Бетти, какая-нибудь бомба может взорвать нас ко всем чертям в любой день.
Honest to God, Betty, some bomb could blow us all to smithereens tomorrow.
Бога ради, что это на тебя нашло, сынок?
What in God's name was going through your mind, son?
Бога ради, кто вы такой?
Who on this God's earth are you?
— Что, Бога ради, здесь происходит?
Gangsta if at ease essential... — What in God's name is going on here?
Показать ещё примеры для «god»...
advertisement
бога ради — for god's sake
Бога ради, Фелипе, должен же быть выход!
For God's sake, Felipe! There must be a way!
Бога ради, стоит отлучится на день и корова уже подыхает от жажды.
For god's sake, one day away from home is enough for the cow to die of thirst.
Бога ради, извините, господа, за такой вид, служба.
For God's sake, forgive my appearance. I'm on duty, you know.
Только бога ради не показывайтесь никому на глаза.
Only for God's sake, keep it out of sight.
Бога ради, зачем во всё вмешивать бога?
For God's sake! Why do you have to bring God into everything?
Показать ещё примеры для «for god's sake»...
advertisement
бога ради — for christ's sake
Но бога ради...
Well, for Christ's sake...
Бога ради, Майк.
For Christ's sake, Mike.
Ну, что я должен сделать, бога ради?
What do I have to do, for Christ's sake?
Бога ради, мог бы, по крайней мере... солгать мне, придумать что-нибудь.
You can at least, for Christ's sake... lie to me.
Ну, конечно вы должны извиниться, бога ради.
Well, I think you should be sorry, for Christ's sake.
Показать ещё примеры для «for christ's sake»...
advertisement
бога ради — please
Но может кто-нибудь, бога ради, пойти и выяснить, на какие условия согласится этот тип Кайт.
But will somebody please go and find out just what this geezer Kite will settle for.
Бога ради, цельтесь в стену.
Aim into the wall, please.
— Профессор, объясните ему, Бога ради.
— Explain it to him, please.
Бога ради, делай там спортзал, крась в зелёный.
Please, go nuts, make it into a gym or a putting green.
Пожалуйста, пожалуйста, подайте, Бога ради.
Please, give us something.
Показать ещё примеры для «please»...
бога ради — sake
ќ, бога ради!
— For God's sake!
— Бога ради, Пет, расслабься!
— Oh, for pete's sake, Pet, relax.
Бога ради! Давай сломаем эту стену и заживем скучной семейной жизнью.
Oh, for God's sake, let's pull down the shutters and be a boring married couple.
О, Эрик, до брось ты, бога ради. [Фез вставил саке вместо sake — ради]
Oh, Eric, give it up, for heaven's «sake.»
Отец, Бога ради! Валентина говорит лишь о том, что судьба переменчива.
For God's sake, Father, all Valentina is saying... is that as a family our fates are intertwined.
Показать ещё примеры для «sake»...
бога ради — for god sakes
Бога ради, пристрели их!
For God sakes, shoot somebody!
Бога ради, Уильям, уложи маму спать, наконец.
Oh, for God sakes, William, put Mommy to bed already. Okay.
Она вышла полить свои дурацкие цветы, зимой, бога ради.
She was out there watering her stupid plants... in the winter, for God sakes.
Мне нужно сюда влезть, так что Бога ради напрягись!
I have to fit into this, so for God sakes, put some muscle into it!
О, Бога ради.
Oh,for god sakes.
Показать ещё примеры для «for god sakes»...
бога ради — for heaven's sake
Бога ради, перестаньте называть меня Гарри.
For heaven's sake, stop calling me Harry.
Бога ради...
Oh, for heaven's sake.
Дагган, Бога ради, что вы делаете?
Duggan, what are you doing for heaven's sake?
Бога ради!
For heaven's sake!
Бога ради, я просто хотел снять лишнее напряжение.
For heaven's sake, I was just trying to lighten the mood.
Показать ещё примеры для «for heaven's sake»...
бога ради — god's name
Роско, Бога ради, что ты делаешь в Техасе?
Roscoe, what in God's name you doing in Texas?
Что, бога ради, тут такое происходит! ?
What in God's name is going on here?
И где, Бога ради, наш хлеб?
And where in God's name is our bread?
Бога ради, пожалуйста! Пожалуйста, отпустите меня!
Please, in God's name!
Бога ради, Джон. Мы хотим разогнать тех, по чьему приказу ты здесь гниешь.
In God's name, john, we want to purge the men whose warrant keeps you rotting here!
Показать ещё примеры для «god's name»...
бога ради — for chrissakes
Кто-нибудь, налейте мне скотч, Бога ради!
Somebody get me another Scotch for chrissakes.
Мы этим на жизнь зарабатываем, на диету хоть сядь, Бога ради.
We do this shit for a living, go on a diet, for chrissakes.
О, бога ради.
Oh for Chrissakes!
Бога ради.
It's my round, for Chrissakes!
Бога ради, Фрэнк! Это же канун Рождества.
Oh, for Chrissakes, Frank, it's Christmas Eve.
Показать ещё примеры для «for chrissakes»...
бога ради — for the love of god
— Ох, Захари, Бога ради.
Zachary, for the love of God, which way do I go?
Бога ради, Джонни.
For the love of God, Johnnie. Bastard!
Так что Бога ради, чувак, найди язык!
So for the love of God, man, find a tongue!
Ох, Бога ради, крути педали!
Oh, for the love of God, keep peddling!
Бога ради!
For the love of God!
Показать ещё примеры для «for the love of god»...