ближайшие — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ближайшие»
На английский язык «ближайший» переводится как «nearest» или «closest».
Варианты перевода слова «ближайшие»
ближайшие — nearest
— Выбрось его в ближайшую урну.
— Throw him in the nearest ashcan.
Спасибо, скажите, а как далеко ближайший город?
Thanks. And tell me, how far to the nearest town?
До ближайшего телефона далеко?
How far is it from back there to the nearest telephone?
Я думал, все, что нужно — найти его, подобрать, положить в мешок и отнести в ближайший банк.
I thought you just had to find it, pick it up, put it in sacks... and carry them off to the nearest bank.
Не скажете, как мне пройти к ближайшему окулисту?
Can you direct me to the nearest optician?
Показать ещё примеры для «nearest»...
advertisement
ближайшие — closest
По причине спешки на свадебное торжество пригласили только ближайших членов семьи.
On account of the rush, the wedding celebration includes only the closest family members.
Даже наши ближайшие друзья не знали об этом.
Not even our closest friends knew about our marriage.
Я держу их для моих ближайших друзей.
I keep them for my closest friends.
Кому выпадет время, ближайшее к тому, когда этот клоун прыгнет, тот забирает банк.
The guy that gets closest to the time this joker jumps, that guy gets the pot.
Знаменитый кукольный театр, знаменитого доктора кукольных наук и ближайшего друга Тарабарского короля синьора Карабаса Барабаса!
The famous puppet theater of the famous Doctor of Puppet Science and closest friend of the King of Tarabar — Signore Karabas Barabas!
Показать ещё примеры для «closest»...
advertisement
ближайшие — next
Хотите пари, доктор Лайд, что ваша жена вернётся в ближайшие 10 минут?
Do you want to bet, Dr. Leid, that your wife will arrive in the next 10 minutes?
Сколько еще до ближайшего города?
How far is it to the next town?
Все готово на ближайшие 2 недели. Что?
All set up for the next two weeks.
Чтобы провести ближайшие 90 лет в тюрьме?
And spend the next 90 years in jail?
Здесь, за деревьями, только и ждет ближайшего прилива.
As ine as ever bore sail, beyond the ree, waiting only or the next tide.
Показать ещё примеры для «next»...
advertisement
ближайшие — soon
Могу ли я увидеть её в ближайшее время?
Can I see her soon?
Ты должен обратиться в ближайшее время.
You have to apply soon.
Кроме того, тебя не будет здесь в ближайшее время, поскольку ты уезжаеш.
And also, you will not be around here soon, since you are leaving.
Судно, которое доставит нас в Му, прибудет в ближайшее время.
— A submarine will come for us soon.
И надеюсь, что Эфраим найдёт для вас, место на корабле в ближайшее время.
And hope that Ephraim will find an embarkation for us soon.
Показать ещё примеры для «soon»...
ближайшие — anytime soon
Чертовски верно, это даст тебе 5 занятий, а должно быть 10... особенно, если ты планируешь вернуться в отделение в самое ближайшее время.
Damn right it gives you five classes, and it ought to be 10... especially if you plan on getting back on the line anytime soon.
Я бы не поворачивался к нему спиной в ближайшее время.
Turn my back on him anytime soon.
Ты планируешь говорить мне об этом в ближайшее время?
You planning on telling me that anytime soon?
Так вы собираетесь вытащить из нас эту трубу в ближайшее время?
So are you gonna pull this pole out of us anytime soon?
По крайней мере, в ближайшее время.
At least not anytime soon.
Показать ещё примеры для «anytime soon»...
ближайшие — nearby
Но даже ближайшие цивилизации могут миллионы лет скитаться среди звезд и так и не наткнуться на нашу неприметную Солнечную систему.
But even nearby civilizations could spend millions of years roving between the stars without ever stumbling upon our obscure solar system.
Он сошёл с автобуса и направился к ближайшей гасиенде, чтобы снять комнату. Тогда он впервые и увидел мою мать.
He had just gotten off the bus and was walking... to a nearby hacienda to inquire about renting a room... when he first saw my mother.
— Найти любые ближайшие корабли.
— Scan for any nearby ships.
Помогали моему правительству отбуксировать Мимбарский шатл к ближайшим воротам.
Assisting my government by towing a Minbari shuttle to a nearby jump point.
Тащат на ближайшее поле. Связывают её. Срывают одежду с её тела.
They drag her into a nearby field and they tie her up then rip off her clothes.
Показать ещё примеры для «nearby»...
ближайшие — coming
Ты навлечёшь на себя проблемы в ближайшие дни.
You navlechesh over problems in the coming days.
Лидеры намерены сравнять счет в ближайшие три месяца.
Equal this record in the coming three months.
Ближайшие месяцы будут тяжелыми...
The coming months are gonna be hard...
Наш институт политического анализа считает, что в ближайшие 10 лет в 50% семей нашей страны будет, как минимум, один ВИЧ-инфицированный.
Our Institute of Policy Analysis says in the coming decade 50 percent of all households in my country will have at least one member infected with HIV.
В ближайшие недели президент планирует взять фокус на повышение стандартов образования.
In the coming weeks, the president plans to focus on raising education standards.
Показать ещё примеры для «coming»...
ближайшие — next few
У тебя уже есть какие-нибудь планы на ближайшие дни?
What are you doing in the next few days?
Это означает... в ближайшие дни.
That means... in the next few days.
Он все равно вернется к жене в ближайшие дни.
He still returns to his wife In the next few days.
На ближайшие часы корабль мой.
So for the next few hours, this is my ship.
В ближайшие недели, если не возражаете, я введу вас в курс дела.
I am not a partisan person, I am an issue person. Over the course of the next few weeks, if you allow me.
Показать ещё примеры для «next few»...
ближайшие — immediate
А на ближайшее будущее у Матери-Природы был более приятный план.
And for the immediate future... Mother Nature had a more pleasant plan.
Я был близко знаком со своими ближайшими соседями, знал каждую кондитерскую, каждое крыльцо, все задние дворы, парковки и стенки для игры в китайский гандбол.
I knew my immediate neighborhood intimately every candy store, front stoop back yard, empty lot and wall for playing Chinese handball.
Невеста и ближайшие родственники.
Bride and immediate family.
В любом случае, вы понимаете, о ком я, в чьих руках ваше будущее, как минимум, ваше ближайшее будущее.
Anyhow you see who I mean, who has your future in his hands at least your immediate future?
— Не в ближайшей местности.
— Not in the immediate area.
Показать ещё примеры для «immediate»...
ближайшие — shortly
Добро пожаловать Скандинавские авиалинии, рейс 45, из Нью Йорка в Париж, сейчас мы подаем закуски, в ближайшее время будет ужин.
Welcome aboard Scandinavian Airlines Flight 45, from New York to Paris. We are now serving snacks, and dinner will be along shortly.
Все будут здесь в ближайшее время.
Everyone will be here shortly.
Я приказываю всем Далекам и рабам спиридонцам собраться здесь для обработки в ближайшее время.
I will order all Dalek units and Spiridon slave workers assembled here for treatment shortly.
Заряды взрывчатки будет готовы в ближайшее время.
The explosive charges will be completed shortly.
Детонация произойдить в ближайшее время и энергитические цепи будут восстановлены.
Detonation will occur shortly and power circuits will be restored.
Показать ещё примеры для «shortly»...