благотворительной — перевод на английский
Быстрый перевод слова «благотворительной»
На английский язык «благотворительный» переводится как «charitable» или «philanthropic».
Варианты перевода слова «благотворительной»
благотворительной — charitable
Это не благотворительная организация!
This is not a charitable organization!
Он что, из благотворительной организации?
It that, from the charitable institution?
Бедная дитя, но у нас не благотворительное заведение.
This is not a charitable institution.
Я долго думала о сложившемся положении, ломала голову и все спрашивала свою совесть, пытаясь найти выход, но у нас не благотворительное заведение.
I have considered your situation most carefully, and I have searched my mind and my conscience for a solution. But this is not a charitable institution.
Надеюсь, вы приедете на церемонию вручения папской награды... которую устраивают в благодарность за мою благотворительную работу.
I hope you will come to this ceremony of Papal honors, given for my charitable work.
Показать ещё примеры для «charitable»...
advertisement
благотворительной — philanthropic
— Благотворительный жест.
A philanthropic gesture.
Это не благотворительная организация.
It is not a philanthropic institution.
Благотворительный жест.
A philanthropic gesture.
Роджер, это благотворительная организация.
Roger, this is a philanthropic organization.
От имени Манхэттенского благотворительного сообщества спасибо вам всем за то, что пришли.
On behalf of the Manhattan philanthropic community, thank you, all, for coming.
Показать ещё примеры для «philanthropic»...
advertisement
благотворительной — charity
Тогда ты придешь на мой благотворительный базар.
Then you will come to my charity bazaar.
— Благотворительные корзинки, дорогая.
— Charity baskets, child.
На благотворительном концерте.
At a charity concert.
Они притворялись, будто принадлежат к одной из благотворительных организаций.
They were trying to make people think they were one of those charity groups.
Выдавать будет благотворительный фонд «Кария» из Сан-Паулу.
She will take this money from the charity fund.
Показать ещё примеры для «charity»...
advertisement
благотворительной — fundraiser
— Ежегодный благотворительный обед.
— Fitzwilliam Botanical Annual Fundraiser.
Мы можем устроить благотворительную акцию, чтобы купить ей косметику.
We can have a fundraiser to buy her makeup.
Ларри Познер хочет устроить благотворительную акцию.
Larry Posner wants a fundraiser.
Будут 2 премьеры, благотворительный вечер.
There are two premieres, a fundraiser.
Всего сто баксов ради еще одной занудной благотворительной акции?
Brian: OH, ONLY 100 BUCKS FOR YET ANOTHER BORING FUNDRAISER?
Показать ещё примеры для «fundraiser»...
благотворительной — benefit
Ну, а меня уволили из благотворительного комитета.
Well, it got me fired from the benefit committee.
Случилось сидеть рядом с ними на благотворительном вечере — лучше любого снотворного!
I sat between them at the Bronx Zoo benefit. It was better than Seconal.
— Нет, но я думала сходить на благотворительный концерт или набрать видео и затаиться дома?
No, but I thought maybe we could go to this drama league benefit or we could, you know, go Iow-key and stay in and rent videos.
Хорошо, организуй благотворительный приём.
Okay. Have a benefit.
Еще одно ёбаное благотворительное мероприятие.
Another fucking benefit.
Показать ещё примеры для «benefit»...
благотворительной — charity event
Мой босс устраивает благотворительный прием для детей.
My boss is hosting a charity event for kids.
Росс, ты можешь пойти на благотворительный приём сегодня?
Ross, can you go to a charity event tonight?
Готовим благотворительный вечер для Юношеской Лиги.
I just started co-chairing a charity event for the Junior League.
Благотворительный приём в Ватикане.
Charity event. Vatican City.
Виделись на благотворительных приёмах?
Charity event?
Показать ещё примеры для «charity event»...
благотворительной — fund-raiser
Я бы хотел поблагодарить всех здесь присутствующих... за успешную работу нашего благотворительного фонда.
I would like to thank everyone here... for the success of this fund-raiser.
Как поживает девушка, с благотворительного вечера?
How is that girl from the fund-raiser?
Благотворительный фонд для детей, больных онкологией.
Fund-raiser for the pediatric oncology unit.
Прошлым вечером я был на небольшой благотворительной встрече, примерно с 50 другими людьми.
I was at a small fund-raiser last night with about 50 other people.
Я был на благотворительном вечере.
I was at the fund-raiser.
Показать ещё примеры для «fund-raiser»...
благотворительной — charity thing
Я извиняюсь, что пропустил благотворительную акцию но это был один из тех знаменитых хэмтонских выходных...
Well, sorry I missed that charity thing but this was one of those truly glorious Hampton weekends...
Фредди, это который привязал воздушные шарики к стулу и устроил на нём благотворительный полёт!
Freddy, that bloke that did the charity thing where he tied the balloons to the chair.
Дико рад, что согласился на этот благотворительный концерт.
Glad I came up for this charity thing.
Вообще-то, Мэтт получил билеты на благотворительный вечер сегодня, и он интересовался...
Actually, Matt has these tickets for this charity thing tonight, and he was wondering...
На благотворительном вечере, когда... ты попросила подвезти тебя домой.
What moment? At the charity thing, when you... asked me to drive you home.
Показать ещё примеры для «charity thing»...
благотворительной — charity gala
Эм, знаешь, у меня этот благотворительный праздник.
You know, I have this charity gala.
Как я могу пойти на его благотворительный прием?
How can I stomach going to his charity gala later?
Помнишь, когда я взяла тебя с собой на благотворительный концерт, в виноградниках в Малибу, и ты напился досмерти, и заснул полураздетый в бочке винограда?
Remember that time I took you to the charity gala At that malibu vineyard and you ended up drunk, Asleep and half naked in a barrel of grapes?
Заставить меня потратить 500$ моих самостоятельно заработанных денег на какой-то благотворительный показ, лишь для того, чтобы ты выглядел хорошо?
For making me spend $500 of my own hard-earned money on some charity gala, just to make you look good?
Как прошел благотворительный концерт?
How was the charity gala?
Показать ещё примеры для «charity gala»...
благотворительной — fundraising
Чез собирал, чтобы показать на нашем благотворительном мероприятии.
Chaz was collecting to show at our. To show at our fundraising event. Fundraising event.
Ладно, как бы то ни было, благотворительный вечер закончен и победителем стал...
Well, anyway, the fundraising challenge is over, and the winner...
— Но, у меня сомнения, по поводу вашей благотворительной кампании.
But your fundraising care.
Уже нашел его, босс. На благотворительном обеде в Чеви Чейз.
I already got him, boss, at a fundraising luncheon in Chevy Chase.
Женский Институт устраивает благотворительный кинопоказ, и я спросила, какой из двух новых фильмов вы бы выбрали.
The WI are planning a fundraising showing of a recent film and I asked which of the two you would rather see.
Показать ещё примеры для «fundraising»...