charity — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «charity»
/ˈʧærɪti/Быстрый перевод слова «charity»
На русский язык «charity» переводится как «благотворительность».
Варианты перевода слова «charity»
charity — благотворительность
Because it is not in my nature, sir. To accept charity.
Потому что, мсье, я не могу принять благотворительность.
Charity is the furthest thing from my mind.
Благотворительность — последнее, что пришло бы мне в голову.
But if you think I just asked you out of kindness or charity, you can leave the car now and find your own way home.
Но если вы еще раз упомяните доброту или благотворительность, можете сразу выходить из машины и идти домой.
Those penniless samurai think this is some kind of charity.
Те неимущие самураи думают, что это какая-то благотворительность.
— People sure hate to get charity.
Люди не любят принимать благотворительность.
Показать ещё примеры для «благотворительность»...
advertisement
charity — благотворительный
Then you will come to my charity bazaar.
Тогда ты придешь на мой благотворительный базар.
She will take this money from the charity fund.
Выдавать будет благотворительный фонд «Кария» из Сан-Паулу.
Charity auction.
Благотворительный аукцион!
He attended a charity dinner, and then the ballet.
Он посетил благотворительный обед, а после балет.
This friend of mine is running this charity dinner/dance Friday night...
Моя подруга устраивает в пятницу... -...благотворительный ужин с балом...
Показать ещё примеры для «благотворительный»...
advertisement
charity — милосердие
Charity above all.
Милосердие прежде всего.
This is your Christian charity.
Вот твоё христианское милосердие!
— Am I your charity case now?
— Хотите проявить ко мне милосердие?
— Charity begins at home.
— Милосердие начинается дома. И тебе здесь самое место.
And charity is cold comfort.
И милосердие не утешит Вас.
Показать ещё примеры для «милосердие»...
advertisement
charity — благотворительный фонд
We can turn ourselves into an independent charity like most hospital radio stations in the country, demand a site and then run the station the way we want to.
Мы можем преобразоваться в независимый благотворительный фонд, как большинство больничных радиостанций в стране, потребовать место и работать на станции, как нам нравится.
Are you soliciting for police charities?
Собираете деньги в благотворительный фонд полицейских?
Just give it to a charity.
Отдайте их в благотворительный фонд.
I am not a fucking charity.
Я не благотворительный фонд.
They laundered their dirty money through the charity.
Они отмывали свои грязные деньги через благотворительный фонд.
Показать ещё примеры для «благотворительный фонд»...
charity — благотворительная организация
I will pour a glass of water from the glass pitcher, a gift from the Christian Charity Network.
Я пойду в Овальный кабинет и налью стакан воды из графина стубеновского стекла, который мне подарила Христианская благотворительная организация, Скиппи.
On the record, did you know that the Environmental Alliance, a registered charity in Wyoming, is jointly funded about 15 bank accounts down the line, which took a little bit of homework, by five different oil corporations?
Для протокола, вы в курсе, что Природоохранный Альянс, зарегистрированный как благотворительная организация в Вайоминге, финансируется примерно с 15 банковских счетов, которые, на самом деле, принадлежат пяти разным нефтяным корпорациям?
This is not charity.
Здесь не благотворительная организация.
And our school being a charity.
А благотворительная организация наша школа.
I assume your charity accepts simple donations as well.
Предполагаю, твоя благотворительная организация принимает и простые подношения.
Показать ещё примеры для «благотворительная организация»...
charity — милостыню
They gave us charity!
Нам подали милостыню!
What is the custom of charity in this town?
Как просят милостыню в вашем городе?
They, on the other hand, get around with their whip-rounds... and charity aids.
Они, с другой стороны, ходят повсюду собирая деньги,... прося милостыню.
That shit bag thinks he can offer us charity.
Милостыню хотел мне подать. — Куда ты?
They are also too proud to accept charity.
Они тоже слишком горды, чтобы принять милостыню.
Показать ещё примеры для «милостыню»...
charity — фонда
Because your boss looted his charity, and you helped him do it!
Потому что твой босс ограбил их фонд, и ты ему в этом помогла!
And how the hell do you think the charity will recover?
И как, черт подери, фонд сможет оправиться после этого?
Lady Felicia has belatedly recalled hearing Mr. Varma speak publicly about his plans to set up a leprosy charity whilst at a gala in London.
Леди Фелисия позже вспомнила, что слышала, как мистер Варма открыто говорил о своих планах основать фонд в пользу прокажённых — во время одного торжества в Лондоне.
Charity must have shipped other vests.
Фонд мог отправлять и другие жилеты.
— What's a good charity?
— Вы знаете хороший фонд?
Показать ещё примеры для «фонда»...
charity — благотворительная акция
Elaine, this is for charity.
Элейн, это благотворительная акция.
I thought this was a charity event, Gordon.
Я думал, это благотворительная акция.
I thought it was a charity event for the needy.
Я думал, что это благотворительная акция для бедных.
Turns out, it was a charity event for the needy!
А оказывается, это благотворительная акция ДЛЯ бедных!
This is a charity event.
Это благотворительная акция.
Показать ещё примеры для «благотворительная акция»...
charity — занимается благотворительностью
Last thing he had me do was follow some chick who did charity work.
Я, а... я не знаю. Последнее дело, которое он мне поручал — проследить за одной цыпочкой. Занимается благотворительностью.
Gives a lot to charity.
Активно занимается благотворительностью.
Never trust a man who gives to charity.
Никогда не доверяй человеку, который занимается благотворительностью.
She also gives to charity and she has a great personality.
Также она занимается благотворительностью и у нее отличный характер.
She studies cultures all around the world, speaks several different languages, devotes her time to charity.
Она изучает культуру по всему миру, говорит на нескольких языках, занимается благотворительностью.
Показать ещё примеры для «занимается благотворительностью»...
charity — черити
Charity?
Черити?
How should I know, Charity?
Откуда мне знать, Черити?
We can make an appointment, go into the city, and ask my aunt Charity for the money.
Мы можем записаться на прием, поехать в город, и попросить у моей тёти Черити денег.
Aunt Charity, hi.
Тётя Черити, привет.
Aunt Charity, this is my friend and business partner, Max.
Тётя Черити, это моя подруга и деловой партнёр, Макс.
Показать ещё примеры для «черити»...