безысходности — перевод на английский

Быстрый перевод слова «безысходности»

«Безысходность» на английский язык переводится как «hopelessness» или «despair».

Варианты перевода слова «безысходности»

безысходностиhopelessness

Мрак... сомнения... безысходность.
Darkness... doubt... hopelessness.
Согласится ли она, что безысходность, вызванная нищетой, разделяет наш мир?
Does she agree that the hopelessness that comes from it causes division worldwide?
Нет давления, нет безысходности, все это исчезает.
All the career pressure, the hopelessness, gone.
Разве что чувство безысходности.
Except maybe hopelessness.
Гори, безысходность!
Burn, hopelessness.
Показать ещё примеры для «hopelessness»...
advertisement

безысходностиdespair

Война, нищета и безысходность вывели их на большую дорогу!
It was the war, misery and despair which drove them to the highways!
Париж. Город ужасающей бедности нужды и безысходности.
A city filled with poverty, misery and despair.
Однажды, от безысходности, он предложил нам сотрудничество.
One night, in despair, he offered us his services.
Мистер Коллинз человек, который внушит чувство безысходности в отношении всех мужчин.
Mr Collins is a man who makes you despair at the entire sex.
Безысходность?
Despair?
Показать ещё примеры для «despair»...
advertisement

безысходностиdesperate

— Не могу видеть ее безысходность. — Боже.
— I hate to see her get desperate.
Миллионы обезумевших от горя людей собираются вместе, чтобы предаться молитве полной безысходности.
Millions upon millions of distraught masses... are gathering in public places, converging in desperate prayer.
Он воспользовался безысходностью человека.
He took advantage of a desperate man.
Быть такой молодой и чувствовать такую безысходность, чтобы сделать то, что она сделала.
To be so young and feel that desperate to do what she did.
Так от вас веет безысходностью.
That makes you sound desperate.
Показать ещё примеры для «desperate»...
advertisement

безысходностиdesperation

Безысходность.
Desperation.
От безысходности.
Desperation?
Отчаяние, безысходность,
The desperation, the anguish.
Здесь чувство отчаяния и безысходности. То, чего нет у вас.
It smacks of desperation all the things you aren't.
Я позвонил тебе от безысходности.
I called you out of desperation.

безысходностиhopeless

Послушай Эллиот, я ценю то, что ты пытаешься сделать, но никто из вас ребята и понятия не имеет, что значит безысходность.
Look, Elliot, I appreciate what you trying to do but none of you guys has any idea what is like to feel this hopeless in your life.
Разве слова "безысходность" и "отчаяние" не нарушат волшебство момента?
And aren't words like "hopeless" and "despairing" kind of a downer in a proposal?
Более того, многие женщины чувствуют такую безысходность, что просто принимают побои, как должное.
What's more, many of the women feel so hopeless, that they just take the abuse.
Разве это не безысходность? — В каком смысле?
— Sure it's sweet, but isn't it hopeless?
За всю твою жизнь, пока ты работал врачом, ты никогда не сталкивался с безысходностью?
All your life, all your years practicing medicine, you never see anything as hopeless?