hopeless — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «hopeless»

/ˈhəʊplɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «hopeless»

«Hopeless» на русский язык переводится как «безнадежный» или «отчаянный».

Варианты перевода слова «hopeless»

hopelessбезнадёжно

It is useless and hopeless to talk to such people.
Бесполезно и безнадежно разговаривать с такими людьми.
Looks pretty hopeless.
Все безнадежно.
This is hopeless!
Это безнадежно.
Yes, but it is all so hopeless.
Да, но это так безнадёжно.
Hopelessly, I thought, until yesterday.
С первой же встречи. До вчерашнего дня я думал, что безнадежно.
Показать ещё примеры для «безнадёжно»...
advertisement

hopelessбесполезно

This is hopeless.
Бесполезно.
To resist is hopeless.
Сопротивление бесполезно.
This is hopeless, Gabriel.
Бесполезно, Гавриил.
My parents, they used to send me with these... with perfume to school to try and mask the smell, but... that was pretty hopeless.
Мои родители, они одно время давали мне с собой духи, чтобы отбивать запах, ...но это всё бесполезно.
No, this is hopeless.
Нет, это бесполезно.
Показать ещё примеры для «бесполезно»...
advertisement

hopelessнадежда

Is it hopeless?
Надежды нет?
Even if there's a 99% probability that they're utterly, hopelessly screwed, folks are much more inclined to hear that 1% chance that things are gonna be okay.
Даже если есть 99% вероятность того, что всё очень плохо, гораздо сильнее семья расположена к тому, чтобы услышать 1% надежды .
Oh. So it's hopeless?
O. значит надежды нет?
Sometimes, when everything seems hopeless, that's when you need to bring it all.
Когда кажется, что надежды уже нет, приходит время действовать
I know it seems hopeless, but you won't always be around to protect him.
Я знаю. Похоже, надежды нет, но я всегда буду его защищать.
Показать ещё примеры для «надежда»...
advertisement

hopelessбезнадёжность

Yes, Doctor, this case is absolutely hopeless.
Да, вот, доктор, передо мной тупая безнадёжность.
Hopeless?
Безнадежность?
Hopeless is what they sing songs about, write poems about.
Безнадежность — это то, о чем слагают песни и пишут стихи.
Hopeless is the stuff of legend, Bothos.
Безнадежность — это сюжет для легенд, Ботос.
Hopeless.
Безнадежность.
Показать ещё примеры для «безнадёжность»...

hopelessнадежды нет

Am I a hopeless case?
Или надежды нет? — Есть.
You thought that it was hopeless before I pulled it apart.
Ты думала, что надежды нет, еще задолго да того, как я разобрал его.
Things seemed hopeless.
Казалось, надежды нет.
Thanks, but it's hopeless.
— Ну да, спасибо, конечно, но надежды нет.
I can see now it's hopeless.
Я убедилась, что надежды нет.
Показать ещё примеры для «надежды нет»...

hopelessбезнадёга

Hopeless case.
Безнадега.
Hopeless.
Безнадега.
He said there was nothing left for him here, it was totally hopeless.
К сожалению, может. Он сказал, что здесь ему делать нечего, вокруг безнадёга.
This is hopeless.
Это безнадёга.
This is hopeless.
Это безнадега.
Показать ещё примеры для «безнадёга»...

hopelessнеисправим

Gustav Adolf is hopeless.
А Густаф-Адольф неисправим.
— Your brother's hopeless.
— Твой брат неисправим.
He's hopeless!
Он неисправим!
Geez, you're hopeless.
Ты неисправим.
You're hopeless.
Ты неисправим.
Показать ещё примеры для «неисправим»...

hopelessотчаявшейся

Which is a novel about hopeless lovers who resort to suicide?
Это рассказ об отчаявшихся любовниках, решившихся на суицид?
St. Jude, helper of the hopeless, please pray for me.
Святой Иуда, покровитель отчаявшихся, молись за меня и спасай меня.
When we're forced to go back in a couple of years — quote me on this — we'll square off against a shattered Iraq, a hopeless Afghanistan and a nuclear Iran.
И мы будем вынуждены вернуться через пару лет прошу процитировать это но увидим уже тогда разрушенный Ирак отчаявшийся Афганистан и ядерный Иран.
I'm homeless, but I'm not hopeless.
Я бездомный, но не отчаявшийся.
A hateful, hopeless jealousy... too far ahead to catch up to.
Это была ненавидящая, отчаявшаяся зависть... к тому, кто далеко опередил тебя.
Показать ещё примеры для «отчаявшейся»...

hopelessневозможно

Oh, this is hopeless.
Ох! Это невозможно.
I see it is hopeless to try to reason with you.
Я вижу, что переубедить тебя невозможно.
Hopeless?
Невозможно?
Sometimes hopeless.
Иногда невозможно.
I'm sorry nurse, we have tried but it's hopeless.
Простите, сестра, мы пытались, но это невозможно.
Показать ещё примеры для «невозможно»...

hopelessбессмысленно

You said to carry on was hopeless.
Ты сказал, что продолжать бессмысленно.
Agh, this is hopeless.
Это бессмысленно.
It's hopeless.
Это бессмысленно.
If I could only find some kind of work, but it's hopeless.
Если бы я смогла найти работу, но искать ее бессмысленно...
It's as hopeless as your mission to keep people happy.
Это так же бессмысленно, как и ты слоняющийся вокруг и успокаивающий людей.
Показать ещё примеры для «бессмысленно»...