барышня — перевод на английский

Быстрый перевод слова «барышня»

Слово «барышня» на английский язык обычно переводится как «miss» или «young lady».

Варианты перевода слова «барышня»

барышняmiss

А вы смелая, барышня...
You have courage Miss...
И Вам она мала, барышня.
It is too small for you either, miss!
Где они? Офицеры, барышня?
Officers, Miss?
Всего доброго, барышня.
Goodnight, miss.
Добрый вечер, барышня.
Good evening, miss.
Показать ещё примеры для «miss»...
advertisement

барышняyoung lady

Позвольте пригласить Вас на следующий танец, о, прелестная барышня!
May I have the next dance with you, o charming young lady?
Скажите-ка... — Вы видели барышню?
Tell me... did you see the young lady?
Почему-то я вообразила, что эта ревнивая барышня будет ангелом.
For some reason I imagined this jealous young lady to be an angel.
Заходи, барышня, заходи.
Come in, young lady, come in.
Кушайте, барышня.
Eat, young lady.
Показать ещё примеры для «young lady»...
advertisement

барышняlady

Ты что, нашей барышне сказал что-то невежливое?
You said something rude to our lady, eh?
Эта барышня — американка.
The lady is American. — Oh, yes!
— Где та барышня?
— Where is the lady? Which one?
— Добрый день, барышня!
Good Day, my lady!
В этот раз тебе придется... предложить барышне... свой дом в ее владения.
You have to have carnal knowledge... of a lady this time... on the premises.
Показать ещё примеры для «lady»...
advertisement

барышняgirl

Замечательная барышня она заставила тебя страдать от чего-либо кроме зубной боли.
A remarkable girl who has made you suffer from something other than toothaches.
Я барышня, я в опере воспитывалась.
I am a girl, I grew up in the opera.
А вот барышня идёт, кожа белая.
Here comes a girl with the white skin.
Так что если вы и есть та милая барышня и знаете, какое имя выгравировано на кулоне, пожалуйста, позвоните мне.
So if you are that cute girl and know the engraved name, please call me, Ronny.
А, Вы барышня с 6-го этажа!
The girl from the 5th floor!
Показать ещё примеры для «girl»...

барышняmissy

И можете вернуть ваши глаза на место, барышня!
And you can stick your eyes back inside your head, missy!
Да, барышня.
— Yes, I do, missy.
Вы просрочили книгу и должны заплатить 3 доллара, барышня.
You have overdue book fees totaling 3 dollars, Missy.
Застегни его, барышня!
You button it, missy!
Барышня, нет.
Oh, missy, no.
Показать ещё примеры для «missy»...

барышняwoman

— Чёртов стыд, барышня.
— A bloody shame, woman.
Я его купил для одной моей образованной знакомой барышни.
I bought it for an educated woman friend of mine.
Отправь барышню домой.
Send the woman back home.
Так та барышня...
Then that woman...
Не соблаговолите ли проследовать в свой королевский люкс, в котором, по вашей просьбе, в джакузи вас ждёт барышня?
If you will please to follow me to le suite royale, where I took a liberté to ave a woman waiting in your jacuzzi?
Показать ещё примеры для «woman»...

барышняmistress

Барышня!
Mistress!
Да, барышня.
It is, Mistress.
Нет, барышня...
No, Mistress...
Армия — барышня ветреная.
The US Army is a fickle mistress.
Силу, барышня, им даёт Бог.
Mistress, it's God gives them strength.
Показать ещё примеры для «mistress»...

барышняmama

Говорите, барышня.
Talk to me, mama.
Говорите, барышня.
All right, talk to me, mama.
Что у вас, барышня?
Hey, what you got, mama?
Спасибо, барышня.
Thanks, mama.
Спасибо, барышня.
Thank you, mama.
Показать ещё примеры для «mama»...

барышняlass

Барышня..
Lass...
Отнесёшь это обратно, а, барышня?
Take that back, will you, lass?
Вы знаете мой девиз, барышня?
Do ye know my motto, lass?
Барышня.
Lass.
Или этой милой барышне придется отскребать твои мозги с пола.
Or this lovely lass is gonna be scrubbing yer brains off the floor.
Показать ещё примеры для «lass»...

барышняmademoiselle

Барышня?
Mademoiselle.
Барышня!
Mademoiselle.
— Вот, барышня.
Mademoiselle. — Sorry.
Барышня, мне один человек велел передать
Mademoiselle, a man asked me to give you this.
Я не пытался докучать барышне.
I wasn't bothering the mademoiselle.
Показать ещё примеры для «mademoiselle»...