бардак — перевод на английский

Быстрый перевод слова «бардак»

Слово «бардак» на английский язык обычно переводится как «mess» или «disorder».

Варианты перевода слова «бардак»

бардакmess

Что здесь за бардак?
And look at this mess!
Вот бардак!
What a mess!
О-о-о, где я тебе найду врача в таком бардаке?
Oooh, what are you I find a doctor in such a mess?
Доктор, ну и бардак!
Oh, Doctor, what a mess.
Что за бардак!
Oh, what a mess.
Показать ещё примеры для «mess»...
advertisement

бардакmessy

Почему в кабинете такой бардак?
How come the study is so messy?
Порой наша жизнь — сплошной бардак!
Sometimes life is messy!
В доме был бардак.
The house has been too messy.
Там был небольшой бардак...
It was a bit messy, so I...
Но в доме, где живут два парня, такой бардак.
A place where two guys live is messy and stuff.
Показать ещё примеры для «messy»...
advertisement

бардакthis place is a mess

Лео, чувак, здесь такой бардак.
Leo, man, this place is a mess.
Прости за бардак.
Sorry, the place is a mess.
Здесь полный бардак.
This place is a mess.
Тут полный бардак.
— No. This place is a mess.
Какой здесь бардак.
This place is a mess.
Показать ещё примеры для «this place is a mess»...
advertisement

бардакchaos

Ну и бардак у вас в семье.
Sounds like chaos.
Ну и бардак!
The chaos?
Бардак?
Chaos?
Без экспертов тут сплошной бардак!
No forensics team, this is total chaos!
Такой бардак вокруг.
Such chaos.
Показать ещё примеры для «chaos»...

бардакplace

Тогда пора заканчивать этот бардак. Сержант. — Сэр.
The canisters are being put in place, sir !
Только посмотри на этот бардак.
Ugh. Look at this place.
В то время ты часто приходил ко мне, а у меня всегда был полный бардак, и, возможно, я наиграл этот мотивчик...
Since, back in the day you often came to my place, and my place was a Bedlam. I may have played it like that...
У нас там сейчас такой бардак.
The place really sucks these days.
Какой здесь бардак.
Look at this place.
Показать ещё примеры для «place»...

бардакwhole mess

Просто ещё одна жертва — вот такой бардак.
Just another one of your victims in this whole mess.
Когда он проделает свой путь из этого бардака.
After it burrows its way out of this whole mess.
Никто не знает размера ущерба и как далеко простирается этот бардак.
Nobody knows how many are affected or how widespread this whole mess is.
— Какой бардак?
— What whole mess?
Послушай, пап, этот бардак с Ниной...
Listen, Dad, this whole mess with Nina?
Показать ещё примеры для «whole mess»...

бардакdisarray

Извини за бардак, Фрейзер.
Pardon the disarray, Frasier.
Быстрее, генерал Бардак!
Quick, General Disarray!
— Генерал Бардак, могу я задать Вам научный вопрос?
General Disarray, can I ask you a scientific question?
Генерал Бардак!
General Disarray!
Мы победили его, генерал Бардак!
Yeah! We beat him, general Disarray!
Показать ещё примеры для «disarray»...

бардакclean this mess

Если мэр все-таки появится, и мы разберемся с этим бардаком, может, я постараюсь отправиться туда через пару дней.
If the mayor ever reappears and we get this mess cleaned up, maybe I'll try to head out there in the next couple of days.
Она бы с этим чертовым бардаком за пару дней разобралась.
She'd have this bloody mess cleaned up in days.
Так что этот бардак надо устранить, как можно скорее. Это понятно?
About to clean this mess up, gentlemen, A.S.A.P.
Ты разберёшь этот бардак и добудешь мне тест на отцовство.
You will clean this mess up, and you will get me that paternity test.
Может быть, стоит по-тихому разобраться с этим бардаком... если какой репортер заявится, навешаем ему лапши на уши... и мэр нас простит и все забудет.
Maybe we clean this mess quietly, throw some horseshit at whatever reporter shows up and the Mayor forges and forgets.
Показать ещё примеры для «clean this mess»...

бардакmaking a mess

Как же я не люблю этот бардак.
I so hate making a mess.
Боже, Декстер, почему такой бардак?
Oh, God, Dexter, you're making a mess.
Ты развернул бардак в моем городе, Меч.
You're making a mess of my city, Glaive.
Развожу бардак.
I'm making a mess.
— Знаете, тут полнейший бардак.
— You know, they made a mess of them.
Показать ещё примеры для «making a mess»...

бардакhell

Что это за бардак такой?
What the hell?
Да что это за бардак такой?
What the hell is going on?
Что это за бардак?
What the hell is going on?
Что за бардак? Война, что ли?
What the hell is it?
Что за бардак?
What the hell?
Показать ещё примеры для «hell»...