young — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «young»
/jʌŋ/
Быстрый перевод слова «young»
На русский язык «young» переводится как «молодой».
Пример. The young man decided to travel around the world. // Молодой человек решил объехать весь мир.
Варианты перевода слова «young»
young — молодой
Young Master.
Молодой Господин.
That young master didn't look like talking an empty word.
Этот Молодой Господин не выглядит пустозвоном.
That saying, that Miss could rest peacefully now because of you, Young Master.
Говорят... Молодой Господин.
It's that Young Master!
Это Молодой Господин!
Well, if we think in that way, you are also similar to them as you aren't interested in anything about the world, Young Master.
Молодой Господин.
Показать ещё примеры для «молодой»...
young — юный
Young lady, come over here.
— Юная леди, идите сюда.
Harriet, march yourself in this house right away, young lady.
Гарриет! Немедленно марш домой, юная леди.
She's a very nice, friendly young lady.
Очень милая, дружелюбная, юная леди.
The mysterious young lady asked she be permitted to leave without the formalities.
Эта таинственная юная леди спросила меня, может ли она уйти, не прощаясь с вами...
Young lady, you'll have to make out an application.
Юная леди, вам нужно написать заявление.
Показать ещё примеры для «юный»...
young — младший
Francois, the Lepics' youngest son, came into the world when the dissension between his parents was a fait accompli.
Франсуа, младший Лепик, родился, когда разлад между его родителями стал свершившимся фактом.
My younger brother. The baby.
Помните, мой младший брат.
He's her younger brother, just like Roger is mine.
Он ее младший брат, такой же, как мне Роджер.
My youngest son...
Мой младший сын — Льютон.
Are you Tokiko's younger brother?
Вы — младший брат Токико?
Показать ещё примеры для «младший»...
young — девушка
Your Highness, I have a proposal for you... a charming young girl... .
Ваше высочество, у меня есть для вас пара — очаровательная девушка.
Young woman.
Девушка!
Young woman, I've gone to the trouble of looking you up.
Девушка, я нахожу ваше присутствие здесь нежелательным.
Young woman!
Эй, девушка!
— Excuse me, young lady.
Прошу прощения, девушка.
Показать ещё примеры для «девушка»...
young — маленький
I'm too young.
Я слишком маленький.
I'm young and I don't know how to say certain things.
Я маленький и не могу это объяснить.
When I was young, I, too, was afraid of the train.
Когда я был маленький, я тоже боялся поездов.
When a young polo pony has played a hard game, and played it well... he should be allowed to rest in the pasture.
Когда маленький жеребёнок хорошо сыграл в тяжёлой игре в поло... он может спокойно попастись.
Thou know'st young Edward and his brother lives.
Жив маленький Эдвард.
Показать ещё примеры для «маленький»...
young — юноша
Young man is sick with distress.
Юноша болен от страданий.
Now, young man.
Постойте, юноша.
Strange young man, isn't he?
Странный юноша, да?
If you ask my opinion, young man, this is pure balderdash.
Мое мнение, юноша, это полная чепуха.
You can't imagine, young man, what ingratitude means to a woman!
Вы представить не можете, юноша, что неблагодарность значит для женщины!
Показать ещё примеры для «юноша»...
young — молодёжь
Always gives me great pride in my country when I see such fine young men in the U.S. Army.
Всегда гордишься своей страной, особенно когда видишь молодёжь в американской армии.
We're getting them young, Mr. Rossi.
Молодежь сама приходит, мистер Росси.
— What do you young chaps know about girls? — Nothing.
— Что вы, молодежь, понимаете в девушках?
What scum this young generation!
Не молодежь, а погань растет!
Young blood.
Молодёжь.
Показать ещё примеры для «молодёжь»...
young — молодость
During the witchcraft era it was dangerous to be old and ugly, but it was not safe to be young and pretty either.
В Эру Колдовства опасно было быть старой уродиной, но и свежесть молодости не сулила надёжной защиты.
Kihachi was so handsome when he was young.
Кихачи был так хорош собой в молодости.
It's silly, the things we do when we're young.
Как глупо то, что мы делаем в молодости.
And I'm fed up with both the young lady and her qualities.
Я устала от ее молодости и достоинств.
I am sure you have your reasons but you must admit this is reckless even for your young age.
Я надеюсь, вы знаете, что делаете. Но надо признать, это очень опрометчивый поступок... даже при вашей молодости.
Показать ещё примеры для «молодость»...
young — молодой человек
Uh, a young man was taking the blame for his friend, who wasn't a very strong character.
Молодой человек взял на себя деяния друга, тот оказался не силен характером.
A young man and a kind of older man.
Двое мужчин спрашивали вас... Молодой человек и второй постарше.
Well, a young man called this morning, said his name was Graham, and he wants to interview everybody in this house.
Сегодня утром звонил молодой человек. Сказал, что его зовут Грехам и что он хочет взять интервью у всех нас.
— But the young man...
Но молодой человек...
A young man who's been dying to get out on his own ever since he was born.
Молодой человек, который с самого рождения мечтал стать самостоятельным.
Показать ещё примеры для «молодой человек»...
young — парень
You have no idea what a charming young man I can be.
Вы даже представить не можете, какой из меня чудесный парень!
Listen, young fella.
Слушай, парень.
Young fellow, you knock them dead like your old man used to.
Парень, ты поразишь их до смерти как и Я когда то.
It's your turn, young fellow, the best bike shop in town.
Теперь твоя очередь, парень, лучшии магазин велосипедов в городе.
He was a bit younger than me but I loved 'im.
Парень, с которым я встречалась.
Показать ещё примеры для «парень»...