you need to stay — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you need to stay»

you need to stayмне нужно остаться

I need to stay here.
Мне нужно остаться здесь.
I think I need to stay sober tonight.
Я думаю, мне нужно остаться трезвым сегодня.
I need to stay here and find out his next move.
Мне нужно остаться и узнать, что он будет делать.
I need to stay here for a while.
Мне нужно остаться здесь на некоторое время.
I need to stay home and watch the last year of Oprah and eat whatever I feel like eating.
Мне нужно остаться дома и смотреть Опру, и есть все, что захочется.
Показать ещё примеры для «мне нужно остаться»...
advertisement

you need to stayтебе нужно оставаться

Sam, you need to stay in bed.
Сэм, тебе нужно оставаться в кровати.
You need to stay on her radar.
Тебе нужно оставаться на ее радаре.
You need to stay here, where I can protect you.
Тебе нужно оставаться здесь, где я смогу защитить тебя.
You need to stay here in the hospital.
Тебе нужно оставаться в больнице.
You need to stay focused.
Тебе нужно оставаться сосредоточенным.
Показать ещё примеры для «тебе нужно оставаться»...
advertisement

you need to stayтебе надо остаться

You need to stay in bed.
Тебе надо остаться в постели.
No, where are you going? You need to stay here and rest.
Тебе надо остаться тут и отдохнуть.
But you need to stay here and get some tail.
Но тебе надо остаться тут и урвать лакомый кусочек.
You need to stay with Mom.
Тебе надо остаться с мамой.
And I really think you need to stay here for the duration of your pregnancy.
И я думаю, тебе надо остаться здесь на время беременности.
Показать ещё примеры для «тебе надо остаться»...
advertisement

you need to stayоставайся

You need to stay at home.
Оставайся дома.
You need to stay here to take care of him.
Оставайся здесь и позаботься о нём.
You need to stay here until this is over.
Оставайся здесь, пока все не закончится.
You need to stay loyal to him.
Оставайся ему верным.
No matter what happens, you need to stay here and not come out until I come get you.
Что бы ни случилось, оставайся здесь, и не выходи, пока я за тобой не приду.
Показать ещё примеры для «оставайся»...

you need to stayтебе нужно держаться

You need to stay on your left up here.
Тебе нужно держаться левой стороны.
You need to stay well away.
Тебе нужно держаться подальше.
You need to stay as far away from Damon as possible.
Тебе нужно держаться как можно дальше от Дэймона.
I have been through this with you before, and he almost put you in a psych ward last time, ok? You need to stay away from him.
Мы с тобой это уже проходили, он тебя чуть до дурдома не довёл в прошлый раз, тебе нужно держаться от него подальше.
And you need to stay away from me.
И тебе нужно держаться подальше от меня.
Показать ещё примеры для «тебе нужно держаться»...

you need to stayтебе надо держаться

You need to stay away from this, Louis.
Тебе надо держаться подальше от этого, Луис.
You need to stay as far away from me as possible right now--trust me.
Тебе надо держаться от меня как можно дальше... уж поверь.
I think you need to stay away from me.
Я думаю, тебе надо держаться подальше от меня.
You need to stay away from him.
Тебе надо держаться от него подальше.
Do you get it? You need to stay away from Isabel, tell your friends to stay away from her.
Тебе надо держаться подальше от Изабель, и своим друзьям это скажи.
Показать ещё примеры для «тебе надо держаться»...

you need to stayты должна остаться

You need to stay.
Ты должна остаться.
Kali, you need to stay.
Кали, ты должна остаться.
You need to stay here.
Ты должна остаться здесь.
You need to stay here.
Ты должна остаться здесь. Это опасно.
You need to stay here and you need to rest, you understand, okay?
Ты должна остаться здесь, тебе нужно отдохнуть, понимаешь?
Показать ещё примеры для «ты должна остаться»...

you need to stayты должен остаться

You need to stay here and talk to me about things.
Ты должен остаться и поговорить со мной.
You need to stay home with the kids.
Ты должен остаться дома с детьми.
— Okay, you need to stay right here.
Ты должен остаться здесь.
You need to stay here, okay?
Ты должен остаться здесь, хорошо?
You need to stay here with me.
Ты должен остаться здесь, со мной.
Показать ещё примеры для «ты должен остаться»...

you need to stayвы должны оставаться

You need to stay positive.
Вы должны оставаться позитивным.
You need to stay on this same line.
Вы должны оставаться на той же линии.
But you need to stay here, and you need to tell me where she is.
Но вы должны оставаться здесь, и вы должны сказать, где она.
You need to stay in bed.
Вы должны оставаться в постели.
You need to stay calm, sir.
Вы должны оставаться спокойным, сэр.
Показать ещё примеры для «вы должны оставаться»...

you need to stayмы должны остаться

All of you need to stay.
Все вы должны остаться.
You need to stay.
Вы должны остаться.
Sir, you need to stay there.
Сэр, вы должны остаться здесь.
You need to stay with her. That's going to be a problem.
Вы должны остаться с ней.
You need to stay in the waiting area or I'm gonna call security.
Вы должны остаться в комнате ожидания или я вызову охрану.
Показать ещё примеры для «мы должны остаться»...