yard — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «yard»
/jɑːd/
Быстрый перевод слова «yard»
«Yard» на русский язык переводится как «двор» или «подворье».
Варианты перевода слова «yard»
yard — двор
You are the big boss man of the whole yard.
Ты самый главный босс во всём дворе.
Then came the scrubbing, out in the back yard.
Потом была помывка на заднем дворе.
Why don't you stay in your own back yard.
Почему бы тебе не остаться в своем собственном заднем дворе.
You know, on my back stoop, the lot across the street, back yard.
И возле дома, и на улице, и на заднем дворе.
We'll have the room in the yard.
В комнатке во дворе.
Показать ещё примеры для «двор»...
yard — ярд
Only a few hundred yards away?
Всего в нескольких сотнях ярдов?
He was thrown a few yards and run over down there.
Его отбросило на пару ярдов и он побежал вон туда.
Is that meters or yards?
Метров или ярдов?
It's only about another hundred yards.
Еще сотня ярдов.
A few seconds forward in time and a few hundred yards due east in space.
На несколько секунд вперёд и на несколько со ярдов на восток.
Показать ещё примеры для «ярд»...
yard — метр
— Can't you move up a couple of yards?
— Ну сдвиньтесь хоть на пару метров!
Successful attacks were measured in hundreds of yards and paid for in lives by hundreds of thousands.
Результат атак составлял всего сотни метров, а также сотни и тысячи жизней.
If your watch isn't right, we could end up many yards off.
Если твои часы идут неточно, мы можем ошибиться на много метров.
But it was King who found him, about a thousand yards downriver, not far from the village.
Но его нашел Кинг, примерно в тысяче метров вниз по течению, недалеко от деревни.
You shouldn't grouch a few yards of earth when you've taken all my land.
Вам жалко несколько метров при том, что вы захватили всю мою землю.
Показать ещё примеры для «метр»...
yard — сад
The Lord was good to you, to set the swimming pool in your own front yard.
Бик, Господь был добр к тебе, установив бассейн в твоем саду!
It was the night before last. Soon after I went to bed, I heard footsteps in the yard.
Позапрошлой ночью вскоре после того, как я легла спать, я услышала шаги в саду.
I think we ought to stay right here in Miss Stephanie's yard.
Я думаю, мы должны оставаться тут, в саду мисс Стефани.
Why don't you put in a little yard work?
Почему бы тебе не поработать в саду?
— Doing yard work?
— Работаешь в саду?
Показать ещё примеры для «сад»...
yard — скотланд-ярда
We're from Scotland Yard.
— Я их не вижу. — Мы из Скотланд-Ярда.
— We stopped them on the road... posed as Scotland Yard men and searched them but they didn't have the plans.
— Дальше, дальше. Мы остановили их на дороге, заявили, что мы из Скотланд-Ярда, обыскали их, но чертежа у них не было.
Remember what those Scotland Yard men told us about this girl?
Вы помните, что нам сообщили те двое из Скотланд-Ярда про эту девушку?
One can't monkey about with Scotland Yard men.
Говорю вам, это люди из Скотланд-Ярда, с ними лучше не связываться, не так ли?
I now call Chief Inspector Hearne, Criminal Investigation Department, — New Scotland Yard.
А сейчас, я вызываю главного инспектора Хирна, из уголовной полиции Скотланд-Ярда.
Показать ещё примеры для «скотланд-ярда»...
yard — скотланд-ярд
Scotland Yard? We thought you were thieves.
Скотланд-Ярд?
— Sound the alarm! — Call Scotland Yard!
Звони в Скотланд-Ярд!
And then I borrowed her telephone and called Scotland Yard.
Потом я воспользовался её телефоном и позвонил в Скотланд-Ярд.
Scotland Yard will continue to inform you of our further insane decisions.
Скотланд-Ярд будет держать вас в курсе наших дальнейших сумасшедших решений.
I don't think Scotland Yard can be anything but an interested spectator.
— Доктор, я не думаю, что Скотланд-Ярд может выступать здесь чем-либо кроме заинтересованного наблюдателя, пока...
Показать ещё примеры для «скотланд-ярд»...
yard — свалка
I think we need to go back to the wrecking yard.
Я думаю, нам нужно вернуться на свалку автомобилей.
You get the bomb squad to sweep the yard.
И пусть взрывотехники прочешут свалку.
So I immediately went back to the salvage yard, but the RV was gone.
Поэтому я немедленно направился обратно на свалку, но фургон исчез.
Look at this place. It looks like a junk yard.
Ты посмотри, на что похож твой магазин, на свалку.
Salvage yard in the Bronx.
На свалку в Бронксе.
Показать ещё примеры для «свалка»...
yard — дом
How about those elves in leather harnesses in the front yard?
Как тебе эти эльфы в кожаной сбруе перед домом?
They were in the front yard.
Они были перед домом.
There are men with guns in my front yard.
Почему перед домом вооружённые люди?
I don't like the kids being around that racist sunflower that's growing in our yard.
Не хочу, чтобы наши дети торчали около того расиста-подсолнуха перед домом.
Jerry and Joe had let their bad feelings sit inside them for years, rotting like a pig in a front yard, and it took a fight to work everything out.
Джерри и Джо много лет не давали выхода своим чувствам, и души их грызли черви словно мертвую свинью перед домом. А ссора помогла расставить все по местам.
Показать ещё примеры для «дом»...
yard — верфь
They'll return from the yard soon.
Сейчас придут с верфи.
We're gonna clear a carrier group from the Norfolk naval yard.
Просто хотел сказать что мы уберем ударные авианосцы из военной верфи в Норфолке.
The first by a waterman, the second in the dock yard.
Первое нашел лодочник, второе нашли в верфи.
My father worked in the sheep yards in Glasgow.
Мой отец работал на верфи в Глазго.
At our dc headquarters, here on the navy yard.
В нашем Вашингтонском офисе, здесь, на верфи.
Показать ещё примеры для «верфь»...
yard — дворик
I thought maybe that you could move it to the back yard? You know. A compromise.
Я подумала, может быть передвинешь её на задний дворик в качестве компромисса?
Stiney, that's my front yard you just puked on there.
Стиней, это — мой дворик перед домом, А ты только что наблевал там.
Is that your yard?
Это твой дворик?
I know that I'm not the handiest guy, but I'm still a man. And I want to be able to look out into my yard and say...
Я знаю, что я не самый умелый парень, но я всё таки мужчина, и я хочу, чтобы у меня была возможность однажды посмотреть на мой дворик и сказать..
My dishwasher, the swooshy yard.
Моя посудомойка, мой дворик.
Показать ещё примеры для «дворик»...