ярд — перевод на английский

Варианты перевода слова «ярд»

ярдyard

Четвертый вниз, еще три ярда.
Fourth down, three yards to go.
Противник, видите ли, подвёл контрмину на четыре ярда глубже,— так и доложите герцогу.
For, look you, the athversary, you may discuss unto the duke, look you, is digt himself four yards under the countermines.
Его отбросило на пару ярдов и он побежал вон туда.
He was thrown a few yards and run over down there.
Четыре ярда ткани для юбки.
Four yards of material in the skirt.
Метров или ярдов?
Is that meters or yards?
Показать ещё примеры для «yard»...

ярдyards away

Всего в нескольких сотнях ярдов?
Only a few hundred yards away?
Ну, для начала, есть мертвое тело в десяти ярдах.
Well, for starters, there's a dead body ten yards away.
Его тело было найдено в сотне ярдов отсюда.
His body was found a couple of hundred yards away from here.
Они могут всадить пулю через ухо Линкольна в пенни с расстояния в сотню ярдов.
They could put one through Lincoln's ear on a penny from a hundred yards away.
Вы всего в ста ярдах от него.
You are only a hundred yards away.
Показать ещё примеры для «yards away»...

ярдscotland yard

Меня зовут Сэйнт Клэр, испектор Скотлэнд Ярда в отставке.
My name's St. Clare, retired Scotland Yard inspector.
Меня предупреждали из Скотланд Ярда, когда я утверждал ваше назначение.
I was warned by certain voices in Scotland yard before I agreed to your appointment.
Когда работал в Скотланд Ярде?
I mean, back when you knew him in Scotland Yard?
Знаете, я делал репортаж о Скотланд Ярде, и у меня был доступ к их полевым тренировкам.
You know, I did a piece on Scotland Yard, so I had to pass their forensic field training.
Нет никакого Скотланд Ярда, Крис.
SHAZ: There is no Scotland Yard, Chris.
Показать ещё примеры для «scotland yard»...

ярдhundred yards

На несколько секунд вперёд и на несколько со ярдов на восток.
A few seconds forward in time and a few hundred yards due east in space.
Последние несколько ярдов Англии.
The last few hundred yards of England.
— Бомбы, которая взорвётся через пять минут, уничтожит весь поезд, все растения и всё остальное в радиусе нескольких ярдов.
The bomb that's going to explode in five minutes and destroy this entire train, all of the spirit vines, and everything else within a few hundred yards.
Нашел ее на тропинке, в ста ярдах... лицом вниз.
I found her up the towpath about a hundred yards... face down.
В нескольких ярдах справа находится главная вилла... если вдруг тебя пригласят на ужин.
Couple hundred yards up is the big house, in case you ever get invited to dinner.
Показать ещё примеры для «hundred yards»...

ярд10-yard line

Кент стоит у отметки в десять ярдов.
Kent takes the snap from his own 10-yard line.
«Chiefs» уже на 10 ярдах, и осталась одна минута.
Chiefs on the 10-yard line with a minute left.
Абонементы на 50 ярдов в половину цены. Я в деле.
Season tickets, 50-yard line, half face value.
Мяч на 50 ярдах, играть оставалось пару секунд.
The ball was on the 50-yard line. Seconds left on the clock.
Недалеко от сюда, Эрин. В 5 ярдах.
Almost there, Erin... 5-yard line.

ярд80-yards dash

Вот как. Я поставил на Бинго на дистанцию 80 ярдов для взрослых джентльменов.
I've entered Bingo in the 80-yards dash for mature gentlemen.
Берил, этот джентльмен выиграет для нас забег на 80 ярдов.
Mr Little is the gentleman who is going to win the 80-yards dash.
На 50 ярдов? На 100?
The 100-yard dash?
Дамы и господа, первый финал спринтерской гонки, забег на 100 ярдов!
Go. Ladies and gentlemen... The first sprint final of the day, the 100-yard dash!

ярд65-yard field goal

Бить придется с 65 ярдов.
You're looking at a 65-yard field goal.
-...ударить с 32-х ярдов и перевести игру в овер-тайм.
-...a 32-yard field goal will send this game into overtime.
Это будет удар с 45 ярдов.
— That would be a 45-yard field goal.

ярдyards and closing

Орландо, три тысячи ярдов.
Orlando 3,000 yards and closing.
Пропасть смерти в 20 ярдах.
Chasm of death in 20 yards and closing.
Немецкий эсминец типа 36B, на расстоянии 3000 ярдов.
Uh, 36B German destroyer, 3,000 yards in closing.