wriggle out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «wriggle out»
wriggle out — увильнуть
That fool will say anything to wriggle out of it.
Этот дурак скажет все, чтобы увильнуть.
What are you trying to wriggle out of?
От чего вы пытаетесь увильнуть?
— Oh, you're trying to wriggle out of it.
— О, ты пытаешься увильнуть.
Well, can't blame you for trying to wriggle out it.
Ну, не стану винить тебя за то, что пытался увильнуть.
advertisement
wriggle out — разворот
Truck, wriggle out, jump, run.
Машина. Разворот. Прыжок.
Wriggle out.
Разворот.
advertisement
wriggle out — выкрутиться
He'll wriggle out of that.
От этого он выкрутится.
You get yourself in a pickle but somehow you always wriggle out of it.
Попадая в сложные ситуации, ты всегда можешь выкрутиться.
advertisement
wriggle out — ускользнуть
I don't want Nighthorse wriggling out from under a murder charge on some technicality.
Не хочу, чтобы Найтхорс ускользнул от обвинения в убийстве из-за каких-то формальностей.
Which would also conveniently give you... one or two days to try and come up with a plan... to wriggle out from under my thumb.
Да. За которые, наверняка, будет удобно сочинить план, как от меня ускользнуть.
wriggle out — отвертеться от
You don't wriggle out of it by saying, «I'm not going to say...»
Ты не отвертишься от этого, просто говоря: «Я не буду говорить...»
How in the heck does she wriggle out of this?
Как можно отвертеться от этого?
wriggle out — увернуться
But if you try and wriggle out of your commitments,
Но если вы попытаетесь увернуться от своих обязательств.
You say you want to talk, but you always find a way of wriggling out.
Ты говоришь, что хочешь поговорить, но постоянно находишь способ увернуться от разговора.
wriggle out — другие примеры
Don't wriggle out of this.
Не старайся.
Let's see the Black Adder wriggle out of this one!
— А теперь посмотрите, как Блекэддер боится. — Стойте! -Заткнись.
Not your fault Hunt wriggled out of it.
Не твоя вина, что Хант смог увильнуть.
Things have been a little weird lately-— don't even think of wriggling out of this,Lynette.
Со мной в последнее время такое творится-— даже не думай соскочить, Леннет.
You won't wriggle out of this.
Вам не удастся отвертеться от этого.
Показать ещё примеры...