would surprise — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would surprise»

would surpriseудивит

— Lunch would surprise me then.
— Тогда ленч удивит меня еще больше.
No, nothing would surprise me about Ricki Tarr.
Ничто, связанное с Рикки Таром, меня не удивит.
What would surprise me is if you were able to do five of them without engaging in O.C.D. behaviors.
Меня удивит, если хотя бы 5 из них вы сделаете без признаков О.К.Р.
At this point, nothing would surprise me.
Меня уже ничто не удивит.
If... lf he walked away from Metallica, I'm not sure that it would surprise me.
Если... Если он уйдёт из Металлики, Я не уверен, что это удивит меня.
Показать ещё примеры для «удивит»...

would surpriseэто не удивляет

Nothing would surprise me in this family.
В этой семье меня ничего не удивляет.
See, that would surprise me.
Видишь ли, это удивляет меня.
But nothing about Emmerich would surprise me.
Хотя меня это не удивляет.
It would surprise me if he did.
Меня это не удивляет.
She'd surprise me with a plate every few months.
Она бы удивляла меня тарелкой пару раз в несколько месяцев.
Показать ещё примеры для «это не удивляет»...

would surpriseхотел сделать тебе сюрприз

And here I thought I'd surprise you, Jody.
Я просто хотел сделать тебе сюрприз Джоди.
I thought I'd surprise you and take you to lunch.
Хотел сделать тебе сюрприз и пригласить на обед.
Thought I'd surprise you and there's more where that came from.
Просто хотел сделать тебе сюрприз. И это еще не все.
No, I just thought I'd surprise you.
Нет, я просто хотел сделать тебе сюрприз.
I thought I would surprise you.
Я хотела сделать тебе сюрприз.
Показать ещё примеры для «хотел сделать тебе сюрприз»...

would surpriseудивишься

I thought i'd surprise you.
Думала, ты удивишься.
"Oh, you'd surprised, Pagford.
Ты удивишься, Пэгфорд.
Nothing you could do would surprise me.
Я бы нисколько не удивилась.
It would surprise you if you knew.
то очень удивилась бы.
It would surprise me not, «vizard,» if thou hath brought forth something vile and unholy, a pox upon mankind.
Не удивлюсь, если с помощью этой книги ты призвал нечто злое и опасное для человечества, маг.
Показать ещё примеры для «удивишься»...

would surpriseдумал сделать тебе сюрприз

I didn't start out spying. I thought I'd surprise you, pick you up after school.
Я не собирался шпионить.Я думал сделать тебе сюрприз, забрать тебя после занятий.
— I thought I'd surprise you. I've gotten all A's in every class.
Я думал сделать тебе сюрприз.
Well, I thought I'd surprise you, munchkin, is that all right?
— Ну, думал сделать тебе сюрприз, малявка, ты же не против?
Thought I'd surprise you.
Думал сделать тебе сюрприз.
I thought I'd surprise you.
Я думала что сделаю сюрприз.
Показать ещё примеры для «думал сделать тебе сюрприз»...

would surpriseрешил сделать тебе сюрприз

I thought I'd surprise my husband.
Я решила сделать сюрприз своему мужу.
I wanted to see his new office so I thought I'd surprise him, but he must be taking a long lunch.
Я хотела посмотреть его новый офис, поэтому решила сделать сюрприз, но у него, наверное, затянувшийся обед.
Yeah, I got in a couple of days ago, figured I'd surprise you. Is that...
Да, я приехал пару дней назад и решил сделать тебе сюрприз.
Well, we kept missing each other, and, you know, your birthday's soon, so I thought I'd surprise you.
Мы так друг по другу скучали, да и скоро твой день рождения, и я решил сделать тебе сюрприз.
I wanted to tell you about it, but I thought I'd surprise you.
Я хотел рассказать тебе об этом, но решил сделать сюрприз.
Показать ещё примеры для «решил сделать тебе сюрприз»...

would surpriseрешила удивить

Well, the firm gave me a few days off, and... thought I would surprise you.
Ну, в фирме мне дали несколько выходных, и...я решила удивить тебя.
I thought I'd surprise some of my girls.
Решила удивить кое-кого из девчонок.
Well, my dad had some business in the city, and you have been a little radio silent, so I thought I'd surprise you, see how you've been.
Ну, у моего отца здесь какие-то дела и от тебя ничего не было слышно, так что я решила удивить тебя, посмотреть как ты.
Hey, thought I'd surprise you, bring you some coffee.
Эй, решил удивить тебя и принести кофе.
Thought maybe I'd surprise you.
Решил тебя удивить.

would surpriseсделать ей сюрприз

No, I was in the area and I thought I'd surprise you with a booty call.
Нет, я была неподалеку и подумала, что сделаю тебе сюрприз и утолю похоть.
Yeah, well, I got a few days off and I thought I'd surprise you.
Я получила несколько выходных и подумала, что могу сделать вам сюрприз.
Well, Cece's feeling so much better, so I thought I would surprise you.
Ну, Сиси чувствует себя гораздо лучше, так что я подумала, что сделаю вам сюрприз.
— Hi, I thought I'd surprise you.
— Привет, я собиралась сделать тебе сюрприз.
That I would surprise her because I have a little extra for herthis month.
Ну, сделать ей сюрприз и занести деньги, в этом месяце больше.