work — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «work»
/wɜːk/
Быстрый перевод слова «work»
«Work» на русский язык переводится как «работа».
Пример. I have a lot of work to do. // У меня много работы.
Варианты перевода слова «work»
work — работа
That shaman... should come out for work today...
Тот Шаман... должен выйти сегодня на работу...
End of work!
Кончай работу! Кончай работу!
Because I can't get work done right now.
Потому что теперь я не смогу закончить работу.
Okay. If it's not cancer, you come to work.
Если это не рак, выходи на работу.
You need to call your little friend, and tell her to come to work now.
Позвоните своей подружке и передайте, чтобы вышла на работу немедленно.
Показать ещё примеры для «работа»...
work — работать
Well, it's been nice working with you.
Ладно, было приятно с тобой работать.
Now, I need you to get to work.
Тебе пора работать. — Ты о чём?
This could be a trick. She could be working for them.
Она может быть подсадной, работать на них.
End your work!
Заканчивай работать! Заканчивай!
And I understand if this means you don't want to work with me... Look, let me finish.
— И я понимаю, если это значит, что вы не хотите работать со мной.
Показать ещё примеры для «работать»...
work — сработать
This isn't going to work. What do you want me to do?
Это не сработает.
The truth... Honestly, that kid's truth isn't the important thing, Then... do you really think this plan is going to work?
Правда... Но... что план сработает?
But, of course, that's not working, because I'm...
Но, конечно, это не сработает, потому что...
I don't think it's gonna work, but I know where Boopie sleeps.
Не думаю, что это сработает, но знаю, где Бупи спит.
Susan, whatever it is, it won't work.
Сьюзан, что бы там ни было, это не сработает.
Показать ещё примеры для «сработать»...
work — получиться
— Will it really work?
Неужели получится?
— Maybe it'll work out all right.
Может у нас получится.
If things don't work out, it may make it easier for you to know... that there'll always be someone waiting for you.
И если вдруг, что-то не получится, знайте, что есть кто-то, кто всегда вас ждет.
If it works.
Если получится.
I think this will work, Asta.
Думаю, так получится, Аста.
Показать ещё примеры для «получиться»...
work — дело
The next work must be important, but it can't be too tough.
Следующее дело должно быть важным, но не может быть слишком жестким.
Let me work!
Пускай меня в дело!
I'm ready to give my life to protect the great work we have done.
Я отдам жизнь, чтобы защитить наше дело.
It won't break your back but it's work and no mistake.
Спину не сломаешь, но это дело, не терпящее ошибок.
But my head's pretty hard, and killing a man with a sap is no work for a lady.
Но моя голова довольно крепкая, а убить кого-то дубинкой не женское дело.
Показать ещё примеры для «дело»...
work — трудиться
If you'll all stick with me and work hard, we'll forget about money.
Если вы последуете за мной и будете усердно трудиться, вы забудете о деньгах.
Land is the only thing in the world worth working for... worth fighting for, worth dying for.
Земля — единственное на свете, ради чего стоит трудиться за что стоит бороться и умереть.
All right, Chuck, I'll work hard... but I don't intend to be a gas attendant all my life.
Хорошо, Чак, я буду упорно трудиться... но я не намереваюсь быть заправщиком всю жизнь.
And most of them just go to work... but some of them blame their troubles on God and get drunk... to forget, to run away...
И большинство из них просто продолжает трудиться,.. а некоторые винят в своих неудачах Бога и напиваются,.. чтобы забыть, убежать...
I'm not against work, to take care of you.
Я не против трудиться, чтобы заботиться о тебе.
Показать ещё примеры для «трудиться»...
work — действовать
He doesn't work, he hides things from us...
Он не действует, прячется от нас...
It's almost as if there was some strange force at work.
Словно действует какая-то странная сила.
It's supposed to work both ways.
Это действует обоюдно.
I don't know what they've done to you or why it hasn't worked on me, but I must find a way to show you. I must before it's too late.
Я не знаю, что они сделали с вами, или почему это не действует на меня, но я должна найти способ показать вам, я должна, прежде чем будет слишком поздно.
You — does the forward hatch still work?
Ты — передний буфер все еще действует?
Показать ещё примеры для «действовать»...
work — выйти
Understood? Hey Morris, I have the feeling this time it won't work out.
— Я полагаю, что в этот раз ничего не выйдет.
Well, it won't work.
Ничего не выйдет.
Otherwise it won't work out.
Иначе ничего не выйдет.
I figured it might not work twice.
Я догадывался, что второй раз не выйдет.
Besides, it didn't work, anyway.
К тому же, из этого ничего не выйдет.
Показать ещё примеры для «выйти»...
work — заниматься
I'm giving up my maintenance work.
Я больше не буду заниматься чужими садами.
— And I've gotta get to work.
— Я должен чем-то заниматься.
So I decided, as long as I had to work at it, I'd come back here.
А я решил, что раз уж надо этим заниматься, лучше вернуться сюда.
He'll work like mad because that's what he's like.
Он будет заниматься как каторжник. Потому что он зубрила. Я его знаю.
He'll want to work and you'll want to stay with him.
Ему надо будет заниматься. А ты захочешь остаться с ним.
Показать ещё примеры для «заниматься»...
work — труд
It represents my life work.
Это труд всей моей жизни.
It was terribly hard work.
Это был адски тяжелый труд.
He tries work too big for any man, with no one to help.
Его труд не под силу любому человеку, и никто не придет на помощь.
All his work, and...?
Весь его труд и...
— The theatre is nine—tenths hard work.
Я говорил, что театр это на девять десятых тяжелый труд.
Показать ещё примеры для «труд»...