трудиться — перевод в контексте

  1. work /wɜːk/
  2. labor /ˈleɪbə/
  3. toil /tɔɪl/
  4. trouble /ˈtrʌbl/
  5. labour /ˈleɪbə/

трудиться — work /wɜːk/

I've worked for you too, without pay.
я тоже трудилась дл € вас, бесплатно.
You seem reasonable, but you don't want to work for the community.
Вы выглядите разумным, но есть многие доказательства того, что вы не намерены трудиться на благо общества.
If you want to eat, your hands have to work.
Если ты хочешь есть, твои руки должны трудиться.
I worked as much as the others.
Я трудился не меньше остальных.
I have worked too hard, waited too long to give it all up now.
Я слишком много трудилась, ждала очень долго, чтобы сейчас отказаться от всего.
Показать ещё примеры для «work»...

трудиться — labor /ˈleɪbə/

They were men who labored all their lives so their children would be well-fed, clothed and educated.
Люди в те времена без устали трудились, чтобы их дети были накормлены, обуты, одеты и образованы.
Mother labored all her life to bring me up, but she yearned for the child she had lost.
Мать всю жизнь трудилась, чтобы поставить меня на ноги, а сама тосковала по ребёнку, которого потеряла.
Twenty-four hours a day they labored.
"24 часа в сутки шахтёры трудились,
We can't let that happen to the social safety net that we have labored as a society to pitch.
Мы не можем позволить, чтобы это случилось с сетью социальной безопасности, над которой мы трудились как и общество на поле.
You're most diligent, Denis a noble example for all those who labor in the name of our Lord, but...
Ты очень прилежный, Денис благородный пример для тех, кто трудится во имя нашего Бога, но- -
Показать ещё примеры для «labor»...

трудиться — toil /tɔɪl/

I promise you to toil to make our life less dull.
Я вам обещаю трудиться для того, чтобы сделать нашу жизнь менее скучной.
The Lords rule in the Tower, the peasants toil in the fields.
Господа правят в Башне, крестьяне трудятся на полях.
I toil in obscurity.
Я тружусь во мраке.
I don't believe we should just toil mindlessly as we did in the past.
Я не верю, что мы должны бездумно трудиться в поте лица, как мы делали в прошлом.
Bound by pain and blood, together we toil beneath the cruel sting of Doctore's whip.
Связанные болью и кровью, мы вместе трудимся под жестоким кнутом Докторе.
Показать ещё примеры для «toil»...

трудиться — trouble /ˈtrʌbl/

Palmer, I took the trouble of getting a D-72 authorisation, an AF-410 and a search warrant from the Metropolitan Police.
Палмер, перед визитом я потрудился обзавестись разрешением Д-72, АФ-410 и ордером на обыск от полиции города.
Take the trouble to feed him when he gets over his nausea.
Потрудись накормить его, когда его перестанет тошнить.
Someone went to a Iot of trouble trying to seal that up.
Кто-то здорово потрудился, чтобы дверь не открыли.
And this one she actually took the trouble to raise.
И ее она все таки потрудилась вырастить.
You'd think if they wanted to thank me with champagne, they'd go to the trouble of finding out if I drink first.
Можно подумать, что если они хотели отблагодарить меня шампанским, могли бы потрудиться и узнать, пью ли я его.
Показать ещё примеры для «trouble»...

трудиться — labour /ˈleɪbə/

Do you swear fealty and service to Kingsbridge, remembering courtesy and kindness, and prizing justice above personal gain, and do you labour for the common good?
Вы присягаете на верность и служение Кингсбриджу, не забывая о вежливости и доброте, ставя правосудие выше личной выгоды и обещая трудится на общее благо?
- It's a labour of love.
- Я тружусь во имя любви.
That bastard has more money than anyone could ever conceivably need, yet on a daily basis his workers are forced to labour in conditions that could probably kill them.
У этого ублюдка денег куры не клюют, а его рабочие ежедневно вынуждены трудиться в условиях, опасных для жизни.
'' They laboured for six long months to cut off the plastic spoiler. ''
"Они трудились на протяжении шести долгих месяцев, отрезая пластиковый спойлер"
` Alf a morn I labour'd at that pie, y ` lizard!
Я пол утра трудилась над этим пирогом, ты ящерица.
Показать ещё примеры для «labour»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я