womb — перевод в контексте

/wuːm/
  1. чрево
  2. матка
  3. лоно

womb — чрево

Macduff was from his mother's womb untimely ripp'd.
Что я из чрева матери исторгнут До времени.
Blessed art thou amongst women and blessed is Jesus, fruit of thy womb.
Благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
We shall command the thunders and penetrate into the very womb of impervious nature herself.
Мы будем командовать громами..... и проникнем..... в самое чрево неприступной природы!
It'll get into my womb.
Я чувствую его в своём чреве.
In woman's womb word is made flesh but in the spirit of the maker all flesh that passes becomes the word that shall not pass away.
Во чреве жены слово плоть бысть, обаче во дусе создателя всяка преходяща плоть слово бысть еже не прейдёт.
Показать ещё примеры для «чрево»...

womb — матка

Perhaps you'd like to chose a pattern to suit your womb.
¬ озможно вы хотели бы выбрать образец, чтобы удовлетворить вашу матку.
I don't have the facilities here to duplicate the human womb.
у меня недостаточно технических средств чтобы воссоздать человеческую матку.
This morning's gamma scan of your womb.
Это утреннее ультразвуковое сканирование твой матки.
From your womb, it will be transferred directly to this incubator.
Из твоей матки, он сразу будет передан в этот инкубатор.
Suppose you agree that he can't actually have babies, not having a womb which is nobody's fault, not even the Romans ' but that he can have the right to have babies?
Согласны ли вы, что он не может иметь детей, не имея матки, в чем не повинен никто, даже римляне, но что он может иметь право иметь детей?
Показать ещё примеры для «матка»...

womb — лоно

You've impeded my work since the day I escaped from your wretched womb.
Ты срываешь мои планы с тех пор, как я сбежал из твоего жалкого лона.
They would lie their weary bodies in the earth's womb.
И их усталыми телами покрыто земное лоно
This is a selective human breeding center where future mothers carry the new citizens of Europe in their wombs.
Станция по облагораживанию человеческой породы, где будущие матери будут вынашивать в своих лонах новых жителей Европы.
And the chalice resembles a cup or vessel or, more importantly the shape of a woman's womb.
А сосуд напоминает чашу, или вазу, или, что гораздо важнее форму лона женщины.
When the legend speaks of the chalice that held the blood of Christ it speaks in fact of the female womb that carried Jesus ' royal bloodline.
Когда в легенде говорится о сосуде, в коем хранилась кровь Христова имеют в виду лоно женщины, в коем было королевское родословие Христа.
Показать ещё примеры для «лоно»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я