wolf — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «wolf»
/wʊlf/
Быстрый перевод слова «wolf»
На русский язык «wolf» переводится как «волк».
Варианты перевода слова «wolf»
wolf — волк
Enough to expel you, you wolf.
Достаточно, чтобы сразу тебя вышибить,ты, волк.
Don't you come near me, you sea wolf.
Не подходите ко мне, морской волк.
You grammar-school wolf.
Ты волк в овечьей шкуре.
He's a dreadful wolf.
Он — ужасный волк.
You aren't the lone wolf you think you are.
Что ты не такой одинокий волк, как думал.
Показать ещё примеры для «волк»...
wolf — волчий
It's wolf fur.
Волчья шерсть.
Wolf faces, horns... apple seeds... poppy buds.
Это волчья рожа, а эти — рога... а вот это семена яблок... а эти — бутоны.
Busy wolf night.
Напряженная волчья ночь.
If you follow the stars around it, it makes the shape of a wolf's head.
Если ты проследуешь за звездами вокруг нее, получится волчья голова.
Their sign! A wolf's head.
Их знак, волчья голова.
Показать ещё примеры для «волчий»...
wolf — оборотень
— What, and you're saying that's a wolf bite?
— Хочешь сказать, это из-за укуса оборотня?
So, you're the wolf girl.
А ты подружка оборотня?
Was it where I sucked that wolf man's blood?
Где я сосала кровь того оборотня?
Because that was a dummy wolf man, And it's really hard to play with a dummy.
Потому что это было чучело оборотня, а играть с чучелом очень трудно.
I've been treating this whole wolf thing like this big life-changing thing.
Я вёл себя так, как будто превращение в оборотня многое значит.
Показать ещё примеры для «оборотень»...
wolf — волчица
— Pluie's a wolf? — She is.
— Да, она волчица.
Although... she does dance a bit like a wolf.
Хотя... она танцует немного, ...как волчица.
Where's Ilsa, She Wolf of the SS?
Где Ипьза, волчица СС?
I'm a lone wolf!
Я одинокая волчица!
Mother Wolf, twitching one ear. Get ready.
— Кто-то взбирается на гору, — сказала Мать Волчица, шевельнув одним ухом.
Показать ещё примеры для «волчица»...
wolf — волчонок
I don't want that wolf cub under my roof any longer.
Я больше не хочу, чтобы этот волчонок жил в нашем доме.
There is a Teen Wolf on the court!
На поле Волчонок!
I know the Teen Wolf looks different, kids, but try to make sure he feels included.
Дети, я знаю, что Волчонок выглядит иначе, но покажите ему, что он тоже часть команды.
The big bad wolf.
Болшой злобный волчонок.
He's a Lannister. He'll stand and fight. two days from the capital and the wolf at my doorstep.
Он будет сражаться. волчонок — у моего порога.
Показать ещё примеры для «волчонок»...
wolf — волк-одиночка
Lone fashionable wolf.
Стильный волк-одиночка.
What's a wolf gotta do to get a hug around here?
Что должен сделать волк-одиночка, чтобы его обняли?
Basser is the ultimate lone wolf, and he's a tricky bastard at that.
Бэссер — стопроцентный волк-одиночка, и он очень не прост.
You're more of a lone wolf -— easier to put down.
Ты волк-одиночка. Тобой легче пожертвовать.
Holgate had the tendency to act like a lone wolf, if you know what I'm talking about.
Холгейт был склонен действовать как волк-одиночка, если ты понимаешь, о чём я.
Показать ещё примеры для «волк-одиночка»...
wolf — серый волк
Yes, perhaps the wolf did, sometimes.
Да, Серый Волк иногда думал.
First of all the so-called Big Bad Wolf far from eating Little Red Riding Hood, which is his duty betrayed our brotherhood and befriended the virtuous girl.
Прежде всего так называемый Злой Серый Волк не стал есть Красную Шапочку, хоть это и является его обязанностью,.. ... а предал наше братство и подружился с этой добродетельной девочкой.
I'm not the big bad wolf.
Я не страшный серый волк.
As soon as I heard you'd freed yourself, I laid out the breadcrumbs... and waited for the wolf to come knocking.
Как только я узнала о том, что ты освободил себя из тюрьмы, я рассыпала крошки и села ждать когда в дверь постучит Серый волк.
Now that the Big Bad Wolf is behind bars?
Когда серый волк за решеткой.
Показать ещё примеры для «серый волк»...
wolf — одиночка
I was getting ready for tomorrow's surgery... To fill the critical shortage in the medical field, freelance, in other words lone wolf, doctors emerged.
Я готовился к завтрашней операции... одиночки.
I can't... To fill the critical shortage in the medical field, freelance, in other words lone wolf, doctors emerged.
Я не могу... одиночки.
Do you understand? To fill the critical shortage in the medical field, freelance, in other words lone wolf, doctors emerged.
Вам понятно? одиночки.
Grow up! To fill the critical shortage in the medical field, freelance, in other words lone wolf, doctors emerged.
Подрасти сначала! одиночки.
University hospitals' medical offices were losing power, and even medical care which engages in life plunged into an era where the law of jungle prevailed. To fill the critical shortage in the medical field, freelance — that is, lone wolf — doctors emerged.
Медицинская служба больниц ослабла и где царит закон джунглей. одиночки.
Показать ещё примеры для «одиночка»...
wolf — сериал
Previously on Teen Wolf...
Ранее в сериале...
Previously on Teen Wolf.
Ранее в сериале...
Previously on Teen Wolf...
Ранее в сериале... Так это значит Мэтт виновен в трех убийствах.
— Previously on teen wolf...
Ранее в сериале...
— Previously on Teen Wolf...
Ранее в сериале...
Показать ещё примеры для «сериал»...
wolf — на съедение волкам
And, really, you're just throwing me to the wolves.
А ты меня просто бросаешь на съедение волкам.
That's why Khokar wants to have you thrown to the wolves.
И поэтому Кхокар хочет бросить тебя на съедение волкам.
You killed his mother, and you left him to the wolves.
Вы убили его мать, а его самого бросили на съедение волкам.
More like some Corrections flunky threw him to the wolves.
Думаю, его специально бросили на съедение волкам.
Hey, I can't just toss her to the wolves.
Я не могу бросить её на съедение волкам.
Показать ещё примеры для «на съедение волкам»...