with it later — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «with it later»
with it later — со своей последней
Well, as I'm sure you know, I'll be touring all of Equestria with my latest concert...
я устраиваю гастроли по всей Эквестрии со своим последним концертом...
Sohaya with her latest single -
Итак, Сохая со своим последним синглом..
Along with our latest piece of evidence, this all points to a very alarming situation.
Наряду с нашими последними доказательствами, это всё признаки очень тревожной ситуации.
Maybe you could familiarise yourself with our latest projects.
Может, вы сможете ознакомиться с нашими последними проектами.
Charlotte was there with her latest fling, Gareth Davis.
Шарлотта пришла со своей последней пассией, Гарретом Девисом.
Показать ещё примеры для «со своей последней»...
with it later — с тобой в последнее время
What is the matter with you lately?
Что с тобой в последнее время?
What is going on with you lately?
Да что с тобой в последнее время?
What is the matter with you lately?
Что это с тобой в последнее время?
Something's the matter with you lately, baby.
Что-то не так с тобой в последнее время, дорогой.
What's the matter with you lately?
Что это с тобой в последнее время?
Показать ещё примеры для «с тобой в последнее время»...
with it later — с вами позднее
We'll get in touch with you later.
Мы свяжемся с вами позднее.
I'll deal with you later.
Разберусь с вами позднее.
I'm not familiar with their later work.
Я не знаком с их поздним творчеством.
I'll catch up with him later.
Я поймаю его позднее.
I'll catch up with you later, okay?
Зайду к тебе позднее, хорошо?
Показать ещё примеры для «с вами позднее»...
with it later — с тобой позже
I will...deal with you later.
Я... разберусь с тобой позже.
He said he was going to check in with you later, all right?
Сказал, что свяжется с тобой позже.
Um, would it be okay if I caught up with you later?
Эм,ничего если я свяжусь с тобой позже?
I will deal with you later.
Я разберусь с тобой позже.
I'll talk with you later.
Я поговорю с тобой позже.
Показать ещё примеры для «с тобой позже»...
with it later — потом
We shoot and shoot, and then we deal with it later.
Просто снимаем, остальное потом.
You'll make jokes with me later. And you'll say it's rubbish.
Не хочу, а то потом станете смеяться и говорить, будто Ленка рассказывает бабские выдумки.
However, I have one fault; I prefer to tell you about it straight away so that you won't reproach me with it later, Madame:
Но у меня есть недостаток, о котором я хотел бы сказать вам сразу, чтобы вы меня потом не упрекали.
Leonie, do you want to just go and I'll catch up with you later?
Если хочешь езжай. Я потом.
I'LL PLAY PATTY-CAKE WITH HIM LATER.
Поиграете в ладушки потом.
Показать ещё примеры для «потом»...
with it later — попозже
I'll catch up with you later, Clark.
Поговорим попозже, Кларк.
I'll check back with you later, okay?
Я вернусь попозже, хорошо?
I... can you tell Traci I'll catch up with her later?
Передай Трейси, что мы попозже встретимся.
I'll check in with you later.
Позвоню попозже.
I hope that clark saved some of those lines to rehearse with me later.
Надеюсь, у Кларка найдется в запасе несколько строчек, чтобы порепетировать их со мной попозже
Показать ещё примеры для «попозже»...
with it later — увидимся позже
All right, guys, catch up with you later.
Ладно, парни, увидимся позже.
— Check with you later.
— Увидимся позже.
Yeah, I guess I'll hang out with you later, something like that.
Ну да, думаю увидимся позже.
Right, I'll get in touch with you later, bye.
Хорошо, увидимся позже.
Erm... I'll meet with you later, Gabriel.
Увидимся позже, Габриэль.
Показать ещё примеры для «увидимся позже»...
with it later — с тобой я разберусь позже
I know what happened here last night and I will deal with you later.
Я прекрасно знаю, что тут происходило прошлой ночью, с тобой я разберусь позже.
And I will deal with you later.
С тобой я разберусь позже.
I'll deal with you later!
С тобой я разберусь позже!
I'm gonna deal with you later.
С тобой я разберусь позже.
I'll deal with you later.
С тобой я разберусь позже.
Показать ещё примеры для «с тобой я разберусь позже»...
with it later — догоню тебя позже
Is it okay if I just catch up with you later?
Ничего, если я догоню вас позже?
I'll catch up with you later.
Догоню вас позже.
I'll catch up with you later, Mr. Spencer.
Я догоню вас позже, мистер Спенсер.
Catch up with you later.
Догоню тебя позже.
All right, I'll catch up with you later.
Хорошо, я догоню тебя позже.
Показать ещё примеры для «догоню тебя позже»...
with it later — позже поговорим
Catch up with you later.
Позже поговорим.
— I know, but I'll catch up with you later.
— Я знаю. Позже поговорим.
All right. I'll catch up with you later.
Хорошо, позже поговорим.
Okay, I'll, uh, catch up with you later.
Ладно, позже поговорим.
Tell you what, I'll take care of y'all now and square with him later.
Слушайте сюда, я позабочусь о вас сейчас, а с ним поговорю позже.
Показать ещё примеры для «позже поговорим»...