wing — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «wing»
/wɪŋ/
Быстрый перевод слова «wing»
На русский язык «wing» переводится как «крыло».
Варианты перевода слова «wing»
wing — крыло
And if it were any other situation, I would take off my earrings, my extensions, and my wings, and curb-stomp you.
И в любой другой ситуации, я бы сняла серьги, накладные пряди и крылья и впечатала бы тебя рожей в пол.
Nosferatu was already spreading his wings.
Носферату уже расправил свои крылья.
When are you going to fold your wings and be my little daughter-in-law?
Когда ты собираешься сложить крылья и стать моей невесточкой?
So that everyone who doesn't want to die a kholop could start growing wings!
Чтоб крылья росли у всякого, кто не хочет в хлопах помирать!
Spreads its mighty wings and looks directly at the sun.
Расправил могучие крылья и смотрит прямо на солнце.
Показать ещё примеры для «крыло»...
wing — крылышко
Nice little white wings.
Маленькие белые крылышки.
She gives me any trouble she'll find herself with her wings pinned right to the ground!
Она не будет мне досаждать, и я крепко свяжу ее крылышки.
You want chicken wings or chicken legs?
Вам крылышки или ножки?
Chris, can we order some chicken wings?
Крис, можно заказать крылышки?
And bring out some spicy paraka wings.
И принесите пикантные крылышки параки.
Показать ещё примеры для «крылышко»...
wing — импровизировать
They turned out lame, so we decided to wing it.
Плохо вышло, пришлось импровизировать.
I say we just wing it.
Я говорю, будем импровизировать.
I'll wing it.
Буду импровизировать.
Wing it?
Импровизировать?
And given that, I'm winging it.
Тогда придется импровизировать.
Показать ещё примеры для «импровизировать»...
wing — крылатый
You are the Wing Goddess. You will fulfill our world's prophecy.
Ты, Крылатая Богиня, придёшь в мой мир и исполнишь своё предназначение.
I bid you welcome, Wing Goddess.
Крылатая Богиня.
Are you the Wing Goddess?
Ты Крылатая Богиня?
You are the Wing Goddess.
Ты Крылатая Богиня.
The Wing?
Крылатая?
Показать ещё примеры для «крылатый»...
wing — отделение
Well, you said... that if I showed improvement after six months... you would transfer me to the minimum security wing... and I could have visitors.
Ну... вы говорили... что если через шесть месяцев наступит улучшение вы переведёте меня на отделение с режимом помягче... и меня смогут... навещать посетители.
To the orthopedic wing for operation.
Ортопедическое отделение, на операцию.
There's even a maternity wing.
Есть и родильное отделение.
We can build that children's wing.
Мы можем построить детское отделение.
The Darkplace Dagless Kiddy Wing.
Даркплэйсовское детское отделение Дагласа.
Показать ещё примеры для «отделение»...
wing — фланг
Allen... to left wing!
Аллен, закрой левый фланг!
I know how you feel about your crew but you and I are responsible for an entire tactical wing.
Я понимаю, что ты чувствуешь из-за своей команды, но мы с тобой отвечаем за весь оперативный фланг.
Deploy Hong's unit into the left wing!
Перебросить отряд Хун Гу на левый фланг!
Stretch our left wing!
Рассредоточить левый фланг.
Go to the left wing.
Иди на левый фланг.
Показать ещё примеры для «фланг»...
wing — кулиса
Oh. And if it isn't the plotting understudy, just waiting in the wings with a bag of marbles.
А не дублёр ли это, строящий козни, поджидает за кулисами с мешком стеклянных шариков?
I've spent my life in the wings.
Я всю жизнь провела за кулисами.
Madison and a bunch of girls like her will be waiting in the wings when the season is over.
Мэдисон и целая толпа таких девушек, как она, будут ждать тебя за кулисами, когда сезон окончится.
The good news is she's gonna be absolutely fine and we have a thrilling Marilyn waiting in the wings.
Хорошие новости в том, что она будет в порядке и что у нас есть блестящая Мерилин, она ждет за кулисами.
Monica is nervous back and forth out in the wings.
Моника нервно прохаживается за кулисами.
Показать ещё примеры для «кулиса»...
wing — правый
They're right wing fanatics.
Это фанатики из крайних правых.
Yes. Yes, last year, Jonathan Cheechoo, whose nickname is Cheech, was the third highest-scoring right wing in the league.
Да, в прошлом году, Джонатан Чико, по прозвищу Чик, занимал третье место по очкам среди правых нападающих в лиге.
I disagree with your wish to get the right wing's support.
Я несогласен с твоим желанием получить поддержку правых.
It won't just be embarrassing a group of right wing intellectuals, they will be publishing government secrets. You think this is what Branch wants?
Это будет не просто высмеивание какой-нибудь партии правых, а публикация правительственых секретов.
Isn't that the... right wing group?
А это не та... из правых?
Показать ещё примеры для «правый»...
wing — расправить крылья
Our children will not vanish because you suddenly feel like spreading your wings.
Наши дети не исчезнут из-за твоего внезапного желания расправить крылья.
But sometimes a good father has to let his daughter go free so her wings can finally sprout.
Но иногда заботливые отцы должны отпускать дочерей во взрослую жизнь. Чтобы они могли расправить крылья.
You will not become a werewolf any more than I will sprout wings and fly out of that window.
И сам ты не стал оборотнем. С таким же успехом я мог бы расправить крылья и вылететь в окно!
In tonight prazdnika of Dimitri holy father helped me ... how to say — to stretch its wings.
В тот вечер, на празднике святого Димитрия отец помог мне — как бы сказать — расправить крылья.
You see, everybody needs just one person to believe in their dreams so they can spread their wings and fly.
Знаешь, каждому нужен лишь один человек, чтобы поверить в свои мечты, расправить крылья и полететь.
Показать ещё примеры для «расправить крылья»...
wing — нападающий
Playing right wing, Lucien Dubenko.
Правый нападающий, Люсьен Дубенко!
Left wing, Dusty Crenshaw. Oh, my God.
— Левый нападающий, Дасти Креншо!
Uh, left wing.
Левый нападающий.
Left wing.
Левый нападающий.
I'm center wing, so they really need me. I... Wow.
Я центральный нападающий, так что, я им очень нужна.
Показать ещё примеры для «нападающий»...