we are fortunate — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «we are fortunate»
we are fortunate — к счастью
It was fortunate that I could spend a few moments with Mr. Collins in order to confirm details.
К счастью, я провел несколько минут с мистером Коллинзом чтобы уточнить подробности.
It's fortunate you never told that story to anyone.
Я говорю, к счастью, что Вы этого не встречали.
Well, then... it's fortunate that I've solved the mystery.
Хорошо, тогда... к счастью, я разгадала твою загадку.
I'm fortunate that you are here.
К счастью, я видел, как ты.
It is fortunate that she's now living with us.
К счастью, теперь она живет с нами.
Показать ещё примеры для «к счастью»...
we are fortunate — ты счастливый
She's a fortunate girl.
Она счастливая девочка.
Mrs Weston, we are fortunate indeed to see you so well, to see you back with us again after, after your travels.
Миссис Вестон, мы счастливы, конечно, видеть Вас в добром здравии, видеть Вас снова с нами после, после вашего путешествия.
You are a fortunate man, Chief.
Вы счастливый человек, шеф.
We are fortunate tonight to have so many unexpected visitors.
Какой счастливый вечер, у нас так много неожиданных гостей.
Yes, girls — I am fortunate.
Да, девочки, счастливая!
Показать ещё примеры для «ты счастливый»...
we are fortunate — вам повезло
It is fortunate that your background differs slightly from that of your companions in crime.
Вам повезло, что вы несколько отличаетесь от прочих соучастников этого преступления.
You were fortunate that we have found you here.
Вам повезло, что мы нашли вас здесь.
You are fortunate.
Вам повезло.
Mrs Arless, you are fortunate to have a son to raise a few pounds for you at the eleventh hour, and a neighbour to speak so eloquently on your behalf.
Миссис Арлесс, вам повезло иметь сына, который может найти несколько фунтов к 11 часам, и соседа, который так красноречиво говорил в вашу пользу.
You are fortunate, madame, that Poirot knows... he is telling the truth.
Вам повезло, мадам, Пуаро знает, что ваш муж говорит правду, да.
Показать ещё примеры для «вам повезло»...
we are fortunate — мне посчастливилось
Sir, I was fortunate enough to find a security team that took it upon themselves to hunt for the girls.
Сэр, мне посчастливилось найти охранную компанию которая возьмет на себя поиски девочек.
I was fortunate enough to love one.
Мне посчастливилось, любить одну из них.
This weekend, I was fortunate to obtain a timbale favored by the great Tito Puente.
На этих выходных мне посчастливилось добыть литавры, на которых играл сам Тито Пуэнте.
I was fortunate enough to attend a performance of that item by Mr Meade 'Lux' Lewis at Jack And Charlie's 21 , only a few nights ago.
Несколько дней назад мне посчастливилось слушать эту пьесу... в исполнении Мистера Мида Льюисав .
'But I am fortunate to be serving the cause of Liberty.
" Но мне посчастливилось служить делу Свободы.
Показать ещё примеры для «мне посчастливилось»...
we are fortunate — нам очень повезло
We are fortunate.
Да, нам очень повезло.
It was fortunate that the amount of damage was minimal.
Нам очень повезло, что ущерб оказался столь мал.
However, we were fortunate enough to hitch a ride with a very nice trucker, who, turns out, had hired a hit man to assist him in a suicide, thus bestowing us with this... This beautiful mode of transportation.
Однако, нам очень повезло и нас подвез один милый водитель, который нанял киллера ради самоубийства, вот так нам досталось это прекрасное средство передвижения.
We are fortunate today to have two sides of a very potent debate on immigration.
Сегодня нам очень повезло иметь возможность выслушать оппонентов... в этой горячей дискуссии по вопросу иммиграции.
We are fortunate, are we not in Havana, to have at our doorstep such cosmopolitan pleasures?
Нам очень повезло, что мы не в Гаване, и у нас в шаговой доступности есть такие космополитичные удовольствия.
Показать ещё примеры для «нам очень повезло»...
we are fortunate — я- счастливчик
Well, I suppose then we're the fortunate ones, aren't we?
Мы с тобой счастливчики.
Yeah, I'm fortunate.
Я счастливчик.
We are fortunate, Lord.
Счастливчики, господин.
But you're fortunate.
Но ты счастливчик.
They are the fortunate ones.
Они счастливчики.
Показать ещё примеры для «я- счастливчик»...