вам повезло — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вам повезло»

вам повезлоlucky

Как вам повезло, доктор!
Lucky doctor.
Считайте, что вам повезло.
Count yourself lucky.
Я думаю, Вы не но я так понял, что Вы парень с горячим автомобилем можете считать, что Вам повезло встретиться с Честным Хэлом Хэллораном.
I reckon you don't but the way I figured, a guy with a hot car might think himself lucky to meet up with Honest Hal Halloran.
И к тому времени как я с вами закончу, мистер Инженер-электроник, вы будете считать, что вам повезло если вам поручать тестировать батарейки для фонариков.
By the time I get through with you, Mr. Electronics Engineer, you'll be lucky if they let you test batteries for flashlights.
Я шкипер. Вам повезло сбежать.
You've had a lucky escape.
Показать ещё примеры для «lucky»...
advertisement

вам повезлоfortunate

Вам повезло, что вы несколько отличаетесь от прочих соучастников этого преступления.
It is fortunate that your background differs slightly from that of your companions in crime.
Вам повезло, ребята!
Fortunate men, I bring you the salvation...
Однако, вам повезло, что ее капитан столь недалек в навигаторском деле, а?
Still, it's fortunate for you her captain was so poor a navigator, hmm?
Вам повезло, что я отыскал лазарет.
Fortunately for you, I found the infirmary.
Вам повезло, что мы нашли вас здесь.
You were fortunate that we have found you here.
Показать ещё примеры для «fortunate»...
advertisement

вам повезлоyou're lucky

Вы можете подойти ближе, если хотите, и, если вам повезёт, он сожмёт ваш палец.
You can come a bit closer, if you like, and if you're lucky he might squeeze your finger.
Вам повезло, что бар для вас открыт.
You're lucky the bar is open to you.
Вам повезло, что я не набил Вам морду!
You're lucky I don't slug you.
Вам повезло, что добрались сюда.
You're lucky to be here. — Yes.
Вам повезло, что он не проломил эти стены!
You're lucky he didn't go out through that wall.
Показать ещё примеры для «you're lucky»...
advertisement

вам повезлоluck

Может вам повезёт, и кто-то вас услышит.
With luck, someone will hear you.
Если вам повезет, через несколько миллионов лет вы растаете."
With luck, you will thaw in several million years."
Мы ждали вас только завтра. Вам повезло, сейчас мертвый сезон.
We were expecting you tomorrow, but you're in luck, it's the off-season.
Всё хорошо. Кость не задета, вам повезло!
You're in luck, it missed the bone.
Вам повезло.
Thee in luck.
Показать ещё примеры для «luck»...

вам повезлоyou're in luck

Вам повезло, вы пришли по адресу, крошка.
Well, you're in luck, baby. You came to the right man.
Вам повезло, мистер!
You're in luck, mister.
О, да вам повезло.
Hey, you're in luck.
Ну, вам повезло.
Well, you're in luck.
Конечно! Мистер Вустер, вам повезло.
Mr Wooster, you're in luck.
Показать ещё примеры для «you're in luck»...

вам повезлоyou're very lucky

Вам повезло. — То есть? — Ваше пристрастие бессмысленно, но вы вступили с ними в эмоциональный контакт.
You're very lucky to have established an emotional contact with them.
Вам повезло.
You're very lucky.
А если вам повезет, может быть почитаю вам свои стихи сначала.
If you're very lucky, I might read you some of my poetry first.
Поверьте, комиссар, вам повезло, что вы здесь.
Believe me commissioner. You're very lucky that you're here.
Вам повезло.
You're very lucky.