was unfortunate — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was unfortunate»
was unfortunate — был несчастный
The accident was unfortunate.
То был несчастный случай.
It was an unfortunate but unavoidable incident.
Это был несчастный, но неотвратимый случай.
There was an unfortunate event here about a month ago,yes.
Да, несчастный случай, месяц назад.
I don't think that I'm unfortunate.
Я не считаю себя несчастной.
There's no scientific proof at all. There was an unfortunate incident out in Iowa... It's really a complicated situation.
Был один несчастный случай в Айове.
Показать ещё примеры для «был несчастный»...
was unfortunate — к сожалению
The maid Shinobu was unfortunately turned into a sacrifice.
К сожалению, служанка Синобу стала его жертвой.
Since it is unfortunately not possible to kill him twice.
К сожалению, два раза убить его не получится.
She is unfortunately of a sickly constitution which unhappily prevents her being in town.
К сожалению, у нее слабое здоровье. Которое не позволяет ей бывать в городе.
There are unfortunately no more news about Aldo Moro.
К сожалению, больше новостей об Альдо Моро нет.
Because what we do is unfortunately very, very necessary.
Потому что то, что мы делаем, к сожалению, крайне необходимо.
Показать ещё примеры для «к сожалению»...
was unfortunate — к несчастью
It is unfortunate you are no longer able to speak.
К несчастью, вы уже не способны говорить.
It is unfortunate your wet suit was found only minutes before the field was destroyed.
К несчастью, ваш водолазный костюм был найден лишь за несколько минут до того, как было уничтожено поле.
Which was unfortunate for the people around the bell tower he was in, but still he was a very fine man, and...
К несчастью для людей вокруг колокольни, в которой он был, но он по-прежнему очень замечательный человек и...
That's unfortunate.
К несчастью.
L'm afraid I live on the top floor and it won't fit in the lift, which is unfortunate.
К сожалению, я живу на верхнем этаже, а в лифт шкаф не войдет, к несчастью.
Показать ещё примеры для «к несчастью»...
was unfortunate — прискорбно
It is unfortunate that Mr. Pierce will not be able to enjoy recovery.
Прискорбно, что мистер Пирс не сможет порадоваться своему выздоровлению.
It is unfortunate, however, that the Duke's aunt, Mary of Guise, chooses to garrison Scotland with French troops.
Однако, прискорбно, что сейчас тетя герцога Мари де Гиз,. решила оказать Шотландии поддержку.
That's unfortunate.
Прискорбно.
They're saying they're stuck, and that's unfortunate.
Мы говорим, что увязли и что это прискорбно.
It's unfortunate you didn't tell us because you would've found out that we thought it's great.
Это прискорбно, что ты нам не сказала, потому что иначе ты бы обнаружила, что мы считаем, что это замечательно.
Показать ещё примеры для «прискорбно»...
was unfortunate — было неудачным
— Was unfortunate?
— Было неудачным?
It was an unfortunate but necessary final step in my investigation of certain antidemocratic forces that had taken root in several key government agencies.
Это было неудачным, но необходимым заключительным шагом в моем исследовании определенных антидемократических сил. Это пустило корни в нескольких ключевых правительственных агентствах.
That's unfortunate.
Неудачная мысль
It was an unfortunate trip, in its wake, the urn brought death and destruction.
Это было неудачное путешествие, на своем пути урна несла разрушение и смерть.
This is unfortunate.
Это неудачно.
Показать ещё примеры для «было неудачным»...
was unfortunate — жаль
It is unfortunate it cannot be studied.
Жаль, его можно было бы изучить.
That's unfortunate.
Жаль.
It's unfortunate, but that's the nature of competitions.
Жаль, но таковы турниры.
It would be unfortunate if something were to go wrong.
Будет жаль, если что-то вдруг не заладится.
Be unfortunate if anything were to happen to him.
Будет жаль, если с ним что-то случится.
Показать ещё примеры для «жаль»...
was unfortunate — печально
That is unfortunate.
Печально.
*15,000 it's cost me, and you say it's unfortunate... as though I spilled soup on my vest.
Мне всё это стоило 15,000 фунтов, а ты говоришь — печально, как будто я пролил суп на свою жилетку.
That's unfortunate.
Печально...
Yes, they might be killed, and that is unfortunate but there comes a time when the odds are against you and the only reasonable course of action is to quit.
Да, могут погибнуть и это печально, но иногда наступает момент, когда преимущество не на нашей стороне и единственный разумный способ действия — уход.
Yes, that is unfortunate.
Да, это печально.
Показать ещё примеры для «печально»...
was unfortunate — досадно
That would be unfortunate...
Это будет досадно...
That would be unfortunate.
Это будет досадно.
It is unfortunate that these so-called Republicans have forced him to take the action he has taken.
Досадно, что республиканцы заставили его пойти на подобные действия.
It's unfortunate that they already have a suspect in custody.
Досадно, что подозреваемого уже задержали.
That would be an unfortunate overreaction on your part.
Это было бы досадной горячностью с вашей стороны.
Показать ещё примеры для «досадно»...
was unfortunate — очень жаль
— That is unfortunate.
Мне очень жаль.
That would be unfortunate.
Очень жаль.
It is unfortunate that you all became aware so quickly.
Очень жаль, вы узнали всё так быстро.
This was unfortunate.
Очень жаль.
That's unfortunate, maybe for both of us.
Очень жаль, возможно, что мы оба ещё об этом пожалеем.
was unfortunate — это плохо
— It is unfortunate.
— Это плохо.
That is unfortunate for you because if no one pays, you both die.
Это плохо для Вас потому что, если никто не заплатит, Вы оба умрете.
That is unfortunate.
Это плохо.
It's unfortunate, but...
— Это плохо, но...
It's unfortunate what happened.
Плохо, что так случилось.