было неудачным — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «было неудачным»

было неудачнымwas unsuccessful

Мое исследование было неудачно.
My research was unsuccessful.
Кто сказал, что они были неудачными?
Who said it was unsuccessful?
К сожалению, удаление пятен было неудачным... К моему великому неудовольствию.
Unfortunately, the stain removal was unsuccessful... to my great displeasure.
— Удар по Фабрике был неудачным.
— The strike on the factory was unsuccessful.
Они были неудачны.
They were unsuccessful.
Показать ещё примеры для «was unsuccessful»...

было неудачнымwas an unfortunate

— Это было неудачной оплошностью.
— That was an unfortunate oversight.
Да. Это был неудачный поворот событий.
Yeah, that was an unfortunate turn of events.
Это было неудачным, но необходимым заключительным шагом в моем исследовании определенных антидемократических сил. Это пустило корни в нескольких ключевых правительственных агентствах.
It was an unfortunate but necessary final step in my investigation of certain antidemocratic forces that had taken root in several key government agencies.
Это было неудачное путешествие, на своем пути урна несла разрушение и смерть.
It was an unfortunate trip, in its wake, the urn brought death and destruction.
Да, это была неудачная неделя.
Yeah, that was a, uh... that was an unfortunate week.
Показать ещё примеры для «was an unfortunate»...

было неудачнымwas a bad

Это была неудачная идея.
That was a bad idea.
Это была неудачная затея.
This whole thing was a bad idea.
Это была неудачная шутка.
It was a bad joke.
Кислород поступает хорошо. Иммуноглобулин сделал ему хуже, а это значит, что многоочаговая мотонейропатия была неудачным диагнозом.
The I.V.I.G. made him worse, which means multifocal motor neuropathy was a bad diagnosis.
Ладно, ладно, это была неудачная идея.
Okay. Okay, it was a bad idea.
Показать ещё примеры для «was a bad»...

было неудачнымwas a failed

Ларри Хупер был неудачным писателем— фантастом из Колорадо. ..вступившем в Джедаи после генерала Хопгуда. ..повстречавшийся с ним празднике гнутых ложек.
Larry Hooper was a failed Sci-Fi writer from Colorado, recruited to the Jedi after General Hopgood... met him at a spoon-bending party.
Это было неудачной попыткой, похитить ту девочку.
It was a failed attempt to kidnap this little girl.
Это было неудачное покушение на убийство. Духом Ку'дона...
It was a failed attempt at murder by the spirit of Ku'don.
OK, так вот, если я не ошибаюсь, это было неудачной попыткой запечатлеть молодую французскую девушку по имени Адриана, из Бордо, если «история искусств» меня не подводит, которая приехала в Париж изучать костюмный дизайн театра.
OK, well, if I'm not mistaken, this was a failed attempt to capture a young French girl named Adriana, from Bordeaux, if my art history serves me, who came to Paris to study costume design for the theater.
Даже моя попытка избавиться от неудачного романа, и та была неудачной.
Even my manic attempt to put my failed novel behind me failed.
Показать ещё примеры для «was a failed»...

было неудачнымwas not a good

Это был неудачный момент, я очень спешил.
The other day it was not a good moment. I was in a hell of a hurry.
— Это была неудачная идея, прошу отметить.
— This was not a good idea, please not
Думаю, все-таки это была неудачная идея.
I don't think this was a good idea after all.
У меня был неудачный день.
I didn't have a good day.
Для него это был неудачный год.
It's not a good year for him.

было неудачнымwas a botched

Слушайте, это была неудачная отправка в тюрьму. Такое случается.
Look, it was a botched prisoner transfer.
Я все бы еще думала, что была неудачным абортом.
I'd still think I was a botched abortion.
У моей мамы не было неудачной пластики лица.
My mom didn't have botched plastic surgery.
Наша операция была неудачной.
Our operation was botched.
У неё была неудачная подтяжка шеи.
She had a botched neck lift.