vacancy — перевод на русский

/ˈveɪkənsi/
advertisement

vacancyвакансий

How many vacancies are there this time?
— Сколько вакансий на этот раз?
I'm sorry, there are no vacancies today.
Мне жаль — сегодня вакансий нет.
Well, I'm sorry, Dr. Jones. — No vacancies in Cardiff just yet. — That's okay.
Мне очень жаль, доктор Джонс, но в Кардиффе пока вакансий нет.
Listen, I was going to ask — promise me you won't laugh — have you got any vacancies coming up?
Послушай, я всё хотел спросить — обещай, что не будешь смеяться — у вас не предвидится вакансий?
No vacancies.
Вакансий нет.
Показать ещё примеры для «вакансий»...
advertisement

vacancyмест

He's got no vacancies?
— Нет мест.
— Can't they read the 'No Vacancy' sign?
— Они что, не могут прочитать табличку "Мест нет"?
No vacancy.
Мест нет!
Sorry, no vacancy.
Простите, мест нет.
The next hotel with no vacancy would be Schloss Hilliger Winterswald.
"Шлосс Хиллигер Уинтерсвальд" — ближайший отель, в котором нет мест.
Показать ещё примеры для «мест»...
advertisement

vacancyсвободных мест

I'm sorry, boys, but we haven't got any vacancies.
Извините, у нас нет свободных мест.
I know what the sign says, but we have no vacancies right now.
Я знаю, что написано на вывеске, но у нас нет сейчас свободных мест.
There's no vacancy, sir.
Свободных мест нет, сэр.
Escanaba Motel No Vacancy
"Отель Эсканаба" "Свободных мест нет"
No more vacancy.
Больше нет свободных мест.
Показать ещё примеры для «свободных мест»...

vacancyсвободных

If you're looking for a room, there's no vacancy. Mother, listen.
Если вы хотите снять комнату, то свободных нет.
No vacancies.
Свободных нет.
12 rooms, 12 vacancies.
12 комнат. 12 свободных.
No vacancy.
Нет свободных.
That is the fifth place I have tried with no vacancy because of that damn casino.
Это пятое место без свободных комнат, куда я звоню, из-за этого долбанного казино.
Показать ещё примеры для «свободных»...

vacancyсвободные номера

— It's OK, we've a couple of vacancies.
— Ничего страшного. У нас и так есть свободные номера.
Do you have any vacancies this evening?
У вас есть свободные номера на этот вечер?
The Sandy seahorse motel has vacancies.
В мотеле "Морской конёк" есть свободные номера.
Y'all have any vacancies?
У вас есть свободные номера?
We had vacancies, offered them a room for a few nights.
У нас были свободные номера и мы пустили их на несколько ночей.
Показать ещё примеры для «свободные номера»...

vacancyпустота

# Just a vacancy #
#Просто пустота#
It's created a new... vacancy in our humanity.
Образуется некая пустота в душе.
There is a melancholy aspect to your looks that I find intriguing, but it's probably only mental vacancy.
В вашем облике слышится меланхолия, я нахожу ее интригующей. Хотя, скорее всего, это лишь интеллектуальная пустота.
I sense that you have a vacancy in your life
Чувствую, что пустота в твоей жизни
Alas, how is't with you, that you do bend your eye on vacancy and with the incorporal air do hold discourse?
Нет, что с тобой? Ты смотришь в пустоту, толкуешь громко с воздухом бесплотным,
Показать ещё примеры для «пустота»...

vacancyпоявилась вакансия

A vacancy occurred, and naturally Eddie stepped up.
Появилась вакансия и естественно, Эдди поднялся.
We have an unexpected vacancy.
У нас неожиданно появилась вакансия.
What this means is that there is a vacancy at a management position in this region of the world.
Я к тому, что появилась вакансия на должность руководителя в этой части мира.
When a vacancy comes up, the party leadership on both sides....
Когда бы не появились вакансии, лидеры Сената с обеих сторон--
Yes, but next time there's a vacancy.
Но, но когда появится вакансия.

vacancyоткрылась вакансия

A vacancy has just cropped up due to illness so I was...
Только что открылась вакансия, из-за болезни, так что я...
Torchwood's got a vacancy.
У Торчвуда открылась вакансия.
When the vacancy was created at the top of your agency, you induced me to give you this post.
Когда открылась вакансия на пост руководителя агентства, вы убедили меня отдать этот пост вам.
When the vacancy was created at the top of your agency, you induced me to give you this post.
Когда открылась вакансия на пост руководителя этого агентства, вы убедили меня отдать этот пост вам.
I hear there's a vacancy coming up.
Говорят, там скоро вакансия откроется.

vacancyесть вакантное место

There is a vacancy for second lieutenant in the Royal Guard...
В королевской гвардии есть вакантное место. — Место младшего лейтенанта.
I don't think there's a vacancy.
Я не думаю, что здесь есть вакантное место.
Now it reads, "No vacancies. "
В стране нет вакантных мест.
Christina Howard's promotion created a vacancy that we've decided to fill with in-house personnel.
Кристина Ховардс пошла на повышение, и на вакантное место мы решили назначить кого-нибудь из наших сотрудников.
— He sets it when there's a vacancy.
-Только, когда одно из мест вакантно.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я