update — перевод на русский

/ʌpˈdeɪt/

updateновости

Can I at least get an update?
Могу я хотя бы узнать новости?
Another update from the KING newsroom.
Другие новости от K-News.
The latest update on the scoreboard:
Последние новости:
I want an hourly update.
И сообщать мне новости каждый час!
Just an update.
Новости.
Показать ещё примеры для «новости»...

updateобновление

I just received the final update from the Cardassians on the transceiver they designed for the communications relay.
Я получила обновление от кардассианцев по разработке трансивера для коммуникационного ретранслятора. Ну и как?
Captain's Log, Tactical Update, Stardate 51149.5.
Журнал капитана, тактическое обновление, звездная дата 51 149.5.
Tactical update?
Тактическое обновление?
Greg Mundy, B.E.C. Your service rep. Tom, we've had complaints about the latest tape update we sent out.
Слушай, Том, я звоню из-за жалоб... на последнее обновление, которое мы прислали.
If you're here for Dr. Zimmerman's medical files, I've nearly finished updating them.
Если вы зашли за медицинскими файлами доктора Циммермана, я почти закончил их обновление.
Показать ещё примеры для «обновление»...

updateобновить

I think I'll go update my itinerary.
Думаю, мне стоит обновить мой дневник.
I'm updating the drift calculation to include gravitational space/time warping.
Я должна обновить расчет дрейфа в компьютере, чтобы включить деформацию пространства.
Enter "update" and load the figures I read you to override the firing inhibitors.
Нажмите "обновить" и введите цифры, которые я сказал раньше, и вы заблокируете сброс ракет.
Update.
"Вне досягаемости" — Обновить.
Update.
Обновить.
Показать ещё примеры для «обновить»...

updateобновлять

"Candidates must perform data updates, malfunction isolation... — monitoring of cluster performance." — "Performance." I can do that.
"Кандидаты должны обновлять данные, выявлять неполадки, контролировать работу кластеров."
We will continue to update this list as the situation changes.
Мы будем обновлять этот список, согласно изменению текущей ситуации.
0f course, my database doesn't need constantly updating.
И конечно, мою базу данных не нужно постоянно обновлять.
Yes, but any inspection means we have to update something.
Да. Но после каждой их проверки приходится что-нибудь обновлять.
May I update them?
— Могу я обновлять их?
Показать ещё примеры для «обновлять»...

updateв курсе

6096, keep us updated on your status.
6096, держите нас в курсе.
keep me updated.
Держите меня в курсе.
But we'll keep you updated.
Но мы будем держать тебя в курсе.
We would really appreciate it if you would just keep us updated on any doctor's appointments,
Было бы замечательно, если бы ты держала нас в курсе всего: смены врача,
They wanted to know about this stuff. I said I'd keep them updated, so I did!
Они в праве знать обо всем, я же обещала держать их в курсе.
Показать ещё примеры для «в курсе»...

updateнового

I want an update.
Что нового?
Look, this special request gives me an opportunity for daily updates with the man who will ultimately pick the next Chief of Police, so quit complaining and see this as a-a huge opportunity.
Эта личная просьба дает мне возможность каждый день общаться с тем, кто в итоге выберет нового шефа полиции, так что перестань ныть и рассматривай это, как отличную возможность.
Any updates?
Что нового?
— Hey, any update?
— Эй, есть что нового?
What's the update?
Что нового?
Показать ещё примеры для «нового»...

updateсообщу

I'll update you as soon as I have information.
Я вам сообщу, как только у меня самой будет информация.
He's going to be OK. I'll keep you updated. Let's go.
он будет в порядке я сообщу тебе, поехали
I'll give you an update as soon as the baby's born, okay?
Я сообщу вам, как только ребенок родится, хорошо?
Well, I'm gonna go update the wife.
— Я сообщу жене.
I'll update Jane.
Сообщу Джейн.
Показать ещё примеры для «сообщу»...

updateобновлённый

An updated inventory of our supplies.
Обновлённый перечень наших запасов.
Updated rap sheet on Apolskis.
Обновленный список статей, по которым привлекался Аполскис.
We expect an updated report in a week.
Ожидаю обновлённый доклад в течении недели.
Here's an updated profile.
Вот обновленный портрет.
You're going to get me an updated set list by 5:00 tomorrow.
Ты дашь мне этот обновленный список завтра к 5 часам!
Показать ещё примеры для «обновлённый»...

updateинформацию

This is a Command and Control update.
Прослушайте информацию из Командного Центра.
You'll get your updates on who to hold and who to let through.
Вы будете получать информацию, кого задерживать, а кого пропускать.
If this infiltration is connected to the Resistance, we should focus on the last five years. Keep me updated.
Если взлом архивов — дело рук Сопротивления, то вам следует проверить информацию за последние пять лет.
It's a social networking tool where you send instant updates to anybody who signs up for them.
Это социальная сеть, позволяющая мгновенно посылать информацию всем, кто на нее подписан.
Who's got updates on roadblocks?
Кто отслеживает информацию с блокпостов?
Показать ещё примеры для «информацию»...

updateобновляется

Maybe because the past coexists with the future but it didn't update.
Может, потому что прошлое существует рядом с будущим, но не обновляется.
It's a public website, probably not updated regularly.
Общественный сайт. Вероятно не обновляется регулярно.
It sends you a list of football phrases that you can use in normal conversation, updated daily. It's great.
Они присылают список футбольных фраз, которые можно использовать в разговоре, обновляется ежедневно.
And we've got chases updating every 20 seconds, tapping into major newsfeeds, WikiLeaks, backdoor routes into the C.I.A. and F.B.I.
И каждые 20 секунд поиск обновляется, подключаясь к основным лентам новостей, к Викиликс, тайно подсоединяясь к ЦРУ и ФБР.
It only updates every night at midnight. Ok.
Она обновляется ровно в полночь.
Показать ещё примеры для «обновляется»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я